“我常常注意到,”斯迈说,“你对鳄鱼有种奇怪的恐惧。”
"I have often," said Smee, "noticed your strange dread of crocodiles."
正如研究人员之一罗伊·鲍迈斯特告诉我的那样:“我们作为人类的其中一部分职责是照顾他人,为他人做出贡献。”
As Roy Baumeister, one of the researchers, told me, "Partly what we do as human beings is to take care of others and contribute to others."
“我要去追他吗,船长,”可怜的斯迈问,“用约翰尼螺丝锥给他挠痒,好吗?”
"Shall I after him, Captain," asked pathetic Smee, "and tickle him with Johnny Corkscrew?"
我亦仍然采取迈尔士戴维斯不断自我更新音乐的质量作为一种文学模式。
And I still take the quality of continual self-renewal in Miles Davis's music as a literary model.
“我认为他的话非常精彩,”他在接受主持人泰威斯·斯迈里的采访时说。
"I think it was brilliant," he said in an interview with the broadcaster Tavis Smiley.
迈 :恐怕我并不是穆德斯噪声的专家,这个论坛也不能给我太多时间掌握相关知识来回答你的问题。
Dr. Michael Blanpied: I'm afraid I'm not an expert on Moodus noises, and this forum doesn't give me the time to become more knowledgeable in order to answer your question.
米歇尔·米斯迈斯(以下简称MM):我收集指甲油已经有10年了,到美容博客开始出现时,我发现自己已经有超过400瓶指甲油。
Michelle Mismas: I had been collecting nail polishes for about 10 years and found myself with over 400 bottles by the time beauty blogs were starting to emerge.
迈斯卓:你们要去哪?喂,太迟了!你们是我的客人!(微笑)我不是告诉你们我不是孤独一个人吗?和我的家人见见面吧!
Maestro: Are we going somewhere? Hello?! It's too late you're my guests! (smiles) And by the way did I tell you I wasn't alone? Meet the family!
迈斯卓:你们要去哪?喂,太迟了!你们是我的客人!(微笑)我不是告诉你们我不是孤独一个人吗?和我的家人见见面吧! !
Maestro: : Are we going somewhere? Hello?! It's too late, you're my guests! (smiles) And by the way, did I tell you I wasn't alone? Meet the family!
迈斯卓:你想吓唬我是吧?我告诉你,我们要做个游戏。(提高嗓音)谁想玩游戏啊?喂!(拍巴掌)游戏时间到了! !
Maestro: : You're trying to scare me, aren't you? I'll tell you what, we'll play a game. (rises his voice)Anybody here like playing games? Hello?! (claps)GAMETIME!
迈斯卓:你仍然要赶我走吗?
迈斯卓:你仍然要赶我走吗? ?
迈斯卓:你仍然要赶我走吗?
迈斯卓:我吓着你们没有?
我是在迈普斯顿的聚会上初次与他相识的。
It was at the Mapstone's party that I first made his acquaintance.
迈纳斯教授,我能和你谈谈我的论文吗?
迈斯卓:我并不孤单。
迈斯卓:我并不孤单。
应用推荐