那位过路客人准备在大厅等到六点钟吗?
她望着过路客人,看见了他正在细看的东西。
过路客人用那老年人习惯做事的手收拾好东西,扣上皮袄。
After packing his things with his practised old hands, the traveller buttoned up his sheepskin.
要是我们不间或遇到一些象先生您这样又慷慨又有钱的过路客人的话!
If we had not, now and then, some rich and generous travellers like Monsieur, we should not get along at all.
皮埃尔开始感到心情不安,他不得不跟这位过路客人谈谈话,他甚至觉得这是一件少不了的事。
Pierre began to feel an uneasiness and a sense of the necessity, of the inevitability of entering into conversation with the traveller.
过路客人是个骨骼宽大、皮肤发黄、满面皱纹、敦敦实实的老头,他那炯炯有神的浅灰色的眼睛上面垂下斑白的眉毛。
The traveller was a thickset, square-shouldered, yellow, wrinkled old man, with grey eyelashes overhanging gleaming eyes of an indefinite grey colour.
过路客人的仆人满面皱纹,也是个皮肤发黄的老头,他没有胡髭和髯须,看起来不是剃过,而是从来都没有长过胡须。
The newcomer's servant was also a yellow old man, covered with wrinkles. He had neither moustache nor beard, not because he was shaved, but obviously had never had any.
酒馆外,赖利先生正以同样热情的语调问候客人和过路人。
Outside, Mr Reilly greets guests and passersby in the same welcoming tone.
既然过路的客人有这样的愿望,因此本地的顾客也就有相同的愿望;于是有志者事竟成。
Thus the strangers. But there were also local customers who felt the same wish; and where there's a will there's a way.
既然过路的客人有这样的愿望,因此本地的顾客也就有相同的愿望;于是有志者事竟成。
Thus the strangers. But there were also local customers who felt the same wish; and where there's a will there's a way.
应用推荐