达尔文想:“这么说这些树原来长在海边,海水上涨淹没了它们,后来海底上升了……。”
“So those trees once stood by the sea,” thought Darwin. “The sea came up and covered them.
在《物种起源》一书中,达尔文将退化的器官认定为进化的证据,它们的存在帮助我们定义和形成了人类的进化树。
In on the Origin of Species, Charles Darwin used vestigial organs as evidence for evolution, and their presence has helped define and shape our phylogenetic trees.
达尔文的生命进化之树也处在进化之中。
(图片)查尔斯·达尔文笔记本的复制件,里面包含他的进化树思想。笔记本原件在纽约的美国生物史博物馆。
A copy of Charles Darwin's notebook containing his idea of an evolutionary tree. The notebook is in the American Museum of Natural History in New York City.
(图片)查尔斯·达尔文笔记本的复制件,里面包含他的进化树思想。笔记本原件在纽约的美国生物史博物馆。
A copy of Charles Darwin's notebook containing his idea of an evolutionary tree. The notebook is in the American Museum of Natural History in New York City.
应用推荐