那人带着珂赛特深入到林中去了,把那呆若木鸡的客店老板丢在一边。
The man plunged into the forest with the child, leaving the inn-keeper motionless and speechless.
珂赛特看见卡特琳躺在床脚边,连忙抱住它,她一面玩,一面对着冉阿让唠唠叨叨问个没完。
Cosette caught sight of Catherine at the foot of her bed, and took possession of her, and, as she played, she put a hundred questions to jean Valjean.
一边是牺牲珂赛特,另一边是牺牲自己。
On one side lay the sacrifice of Cosette, on the other that of himself.
那影子好象是立在树丛边,在珂赛特的背后,离她只有几步远。
It was the shadow of a man, who must have been standing on the border of the clump of shrubbery, a few paces in the rear of Cosette.
那影子好象是立在树丛边,在珂赛特的背后,离她只有几步远。
It was the shadow of a man, who must have been standing on the border of the clump of shrubbery, a few paces in the rear of Cosette.
应用推荐