英格汉姆声称,一种普通土壤细菌的转基因版本如果被释放到野外,可能会传播并摧毁植物。
Ingham claimed that a GM version of a common soil bacterium could spread and destroy plants if released into the wild.
如果基因“跳跃”可以自然地在属于不同种类的植物之间发生,这是否意味着不再有任何理由反对转基因作物?
If gene jumps can occur naturally between plants belonging to different species, does this mean that there is no longer any reason to oppose genetically modified crops?
世卫组织与粮农组织联合召开了一系列专家协商,以评估来源于转基因植物,微生物和动物的食品安全性和营养。
WHO, jointly with FAO, will convene a series of expert consultations to assess the safety and nutritional aspects of foods derived from genetically modified plants, microorganisms, and animals.
遗传变化可能会多次和敏感的激活基因改造,并可能产生逐渐丧失生产力的转基因品种的或意外的有毒植物产品。
The genetic changes activated in GM may be numerous and subtle, and may produce gradual loss in productivity of GM varieties or unexpected toxic plant products.
但是如果一种转基因植物包含一种药物成分或其他必须从食品供给中除去的新成分,答案会很不同。
But if a genetically engineered plant contains a pharmaceutical or other new compound that must be kept out of the food supply, the answers could be very different.
如果欧洲国家能放下他们对于转基因食品的敌意,农作物科学家将会采取措施例如重新设计植物的光合作用来提高50%或更多的产量。
And if European countries relax their hostility to genetically modified organisms, crop scientists could do things-such as redesigning photosynthesis in plants-which could boost yields 50% or more.
当然,这些技术并不一定能取得成功,它们目前都面临着不少难题,一些技术需要在实验室创造的材料和或转基因植物方面实现一些重大突破。
Success isn't assured, of course. The technologies present difficult engineering challenges, and some require big scientific leaps in lab-created materials or genetically modified plants.
自从首个转基因作物进入商业化种植以来的14年间,其衍生物、亲缘植物和再混合作物都相继问世,并像那些高科技水池草一样成倍增加,同时有利可图。
In the 14 years since the first genetically modified crops were planted commercially, their descendants, relatives and remixes have gone forth and multiplied like profitable, high-tech pondweed.
在一种致命的植物病毒横扫过泰国的ThaPra后,照片右边的转基因番木瓜树仍然茁壮健康,而左面的传统树种则病病恹恹、果实更是稀少。
After a lethal plant virus swept through this field trial in Tha Pra, Thailand, the GM papaya trees on the right stood hearty, while the conventional trees on the left fell sickly and fruitless.
公众对于植物基因学的争论几乎全部聚焦于转基因的正负两个方面的影响,绝大多数是负面影响。 转基因通常就是把一个种属的基因注入到里一个种属里。
The public debate on plant genetics focuses almost entirely on the pros and cons (mostly cons) of genetic modification—putting a gene from one species into another.
如果比较中它们的水平被认为“类似”,就据此假设与安全性相关的转基因植物化学在几乎所有方面也全面类似。
If the levels of these are considered 'similar', it is then assumed that the whole chemistry of the GM plant is similar as regards safety in almost every other way.
转基因植物可以通过自然手段产生,瑞典Lund大学的一个研究小组描述了在高等植物中发生的此类事件的详细情况。
Genetically modified plants can come about by natural means. A research group at Lund University in Sweden has described the details of such an event among higher plants.
商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具有价格优势,而且是现今的培育技术无法培育的动植物。
Businesspeople, scientists, and farmers hope that transgenic techniques will help cultivate more cost-effective plants and animals that are not available with the use of current breeding technology.
创造环境监测和环境污染净化为目标的新型植物将成为转基因植物研究的极其重要的研究方向之一。
To culture new-typed plants for environment monitoring and environment purifying will become one of the most important research fields in for transgenic plant research.
2005年底以来,三个不同的科学研究小组发表的三篇研究报告以及一篇发表的研究报告事实上在动物组织和牛奶中检测到转基因植物的基因。
Since late 2005, however, three published studies by three different scientific teams and one unpublished study have actually detected transgenic plant DNA in animal tissues and milk.
一般来说抗真菌转基因的目标是加固植物细胞壁和产生抗真菌蛋白以直接或间接抑制真菌生长。
Generally the transgenes for fungal resistance are targeted towards reinforcement of plant cell walls or inhibiting the growth of fungal pathogens by producing antifungal proteins.
介绍了基因芯片的类型和制作原理。探讨了基因芯片在植物病害检测和转基因检测中存在的问题和应用前景。
Types and technological principles of gene chips were reviewed, and the problems and prospect of gene chips in plant disease testing and genetically modified organisms detecting were also discussed.
本发明描述了导致获得12-15%转基因植物的高度改良的、可重 复性和一致的转化及再生方法。
The invention describes a highly improved, reproducible and a consistent method of transformation and regeneration that results in obtaining 12-15% transgenic plants.
现有一些资料表明:转基因植物对有益生物如天敌尤其是寄生性天敌将产生一些潜在的不利影响。
Many reports have showed that the transgenic plants have some disadvantages and potential influences on the non-target species, even the higher trophic level organisms, e. g. predators and parasites.
举例说,抗草甘膦转基因大豆中的抗除草剂基因,由一种植物病毒、两种不同的土壤细菌,以及一种矮牵牛花植物的基因组合而成。
For example, the herbicide-resistant gene in GM RR soy was pieced together from a plant virus, two different soil bacteria, and a petunia plant.
用农杆菌介导的叶盘法将HAL1基因转入模式植物烟草,对转基因烟草的耐盐性进行评价;
The HAL1 gene was transformed into tobacco by Agrobacterium through leaf disc transformation and the salt tolerance character of transgenic tobacco was analysised.
农业转基因植物安全的法律监管涵盖研究与试验、生产与加工、经营与销售、进口与出口等方面。
Legal regulation of agricultural transgenic plants safety covers all fields of research and test, production and process, management and sale, importation and export.
结果表明转基因杨树生长正常,木质素含量降低,可望作为新的造纸资源植物生产出适合造纸工业用的木材。
Our results indicated that transgenic poplars with unchanged phenotype and improved lignin characteristics might hold promise for producing woods suitable for paper industry.
本文介绍了转基因植物的最新研究进展,阐述了转基因植物的安全性及其评价原则,并对转基因植物的发展前景做了展望。
In this paper, the latest research progress on transgenic plants was showed, the safety and evaluation principles were expounds, and the future of transgenic plants was also forecasted.
国内目前还未见文献报道运用胶体金标记技术检测转基因植物。
Our research is to use the colloidal gold label technology to measure the transgenic plant for the first time, domestic and international not to see the document report yet at present.
国内目前还未见文献报道运用胶体金标记技术检测转基因植物。
Our research is to use the colloidal gold label technology to measure the transgenic plant for the first time, domestic and international not to see the document report yet at present.
应用推荐