这种轨道望远镜是宇宙中最大的光学仪器。
This orbiting telescope is the largest optical instrument in space.
使用一架可感知红外线的太空轨道望远镜才最终看到了2010TK7。
It took an orbiting telescope sensitive to infrared light to pick up 2010 TK7.
这张新的拼接图像是由美国国家航空航天管理局的轨道望远镜——钱德拉X射线望远镜拍摄的,今天这张图像呈现在美国天文协会在波士顿举行的夏季会议上。
Obtained by NASA's orbiting Chandra X-ray Observatory, the new Mosaic image was presented today at the summer meeting of the American Astronomical Society in Boston.
开普勒号则是第一个设计用来寻找地球大小的行星的望远镜,这些行星的轨道处于“可居住区域”内,温度既高也不太低,水份可以以液态形式存在,适宜生物生存。
Kepler is the first telescope to be designed to find Earth-sized planets that orbit in the "habitable zone" where temperatures are neither too hot nor too cold for water to remain in its liquid state.
比方说,如果不同望远镜上的时钟走得不一致,那么某一确切时刻小行星坐标的测量将互相冲突,导致轨道推测计算错误。
If the clocks on the different telescopes didn't agree precisely, for example, then their calculations of the asteroid's location at a given moment would conflict, distorting his trajectory.
发射激光的原理就好像是工厂中汽车焊接一样,通过地面的望远镜发射激光,将地球附近的垃圾碎片推离开轨道。
Lasers similar to those used for welding in car factories would be fired through telescopes to 'nudge' piles of rubbish left in orbit.
由轨道哈勃望远镜拍摄的令人惊异的美丽的气泡。
Amazingly beautiful gas sphere photographed orbital telescope Hubble.
月球侦查轨道器将一块微型芯片带到了月球,而肩负探索地外生命任务的开普勒太空望远镜则搭载了一张致地外智慧生物的光盘,上面存满了人类的名字和写给地外生物的信息。
The Lunar Reconnaissance Orbiter took a microchip to the moon. And the exoplanet-hunting Kepler telescope took a DVD full of names and messages to ET into orbit.
太空望远镜在2009年3月发射进入地球轨道。
The space telescope was launched into Earth orbit in March 2009.
他们用轨道X射线望远镜Chandra来研究银河星系的生长方式。
They used an orbiting X-ray telescope called Chandra to study the way that clusters of galaxies grow.
自2009年12月14日发射升空以来,广角红外线探测望远镜开始环绕绕地球极地轨道并每11秒抓拍一张照片。
Since its launch Dec. 14, 2009, the Wide-Field Infrared Survey Explorer has been circling the Earth in a polar orbit and snapping images every 11 seconds.
根据美国国家航空和宇宙航行局轨道运行哈勃太空望远镜新收集的数据,大仙女星座的美丽少许源自亿年前与另一星系的嬉戏。
The great Andromeda galaxy owes a bit of its beauty to a dalliance with another galaxy billions of years ago, according to new data gathered with NASA's orbiting Hubble Space Telescope.
望远镜能搜寻类似于冥神星那样以偏离太阳系的椭圆轨道平面绕太阳运行的矮星。
The telescope can be used to search for dwarf planets like Pluto that orbit the Sun off the solar system's ecliptic plane.
欧洲航天局将两个太空望远镜发射进入轨道,将帮助科学家理解宇宙信息。
The European Space Agency has launched into orbit, two space observatories that will help scientists understand the information of the universe.
他们正使用地面仪器以及绕轨道运行的仪器如哈勃太空望远镜和斯皮策太空望远镜检查这些候选恒星。
They're checking out the candidates with ground-based instruments as well as orbiting assets like the Hubble Space Telescope and the Spitzer Space Telescope.
即使是一台放置在围绕地球的轨道上的望远镜——如非常成功的哈勃望远镜——也因为太阳系中的尘埃微粒而无法胜任。
Even a telescope in orbit round the earth, like the very successful Hubble telescope, would not be suitable because of the dust particles iron solar system.
使得这个天体(被称为SN 1979C)如此特别的事实在于多年以来它已经被一系列轨道上的X射线望远镜所观察研究,最近的观测是钱德拉X射线天文台所做的。
What makes this one -- dubbed SN 1979C -- special is that it has been observed over the years with a series of orbiting x-ray telescopes, most lately the Chandra X-Ray Observatory.
为庆祝哈勃望远镜升空并进入绕地轨道运行20周年纪念拍下了这个图片。
The image celebrates the 20th anniversary of Hubble's launch and deployment into an orbit around Earth.
斯皮策太空望远镜在沿着轨道旋转时,收集了来自广阔太空的各种光线,这些光线对于肉眼来说是不可见的,但红外设备可以观测到,观测结果形成数据被传回地球。
Spitzer's infrared instruments return reams of data to Earth as the orbiting observatory gathers light from far reaches of the universe, light that is invisible to the naked eye.
高温气体释放出的X射线在这里显示为蓝色,它是由地球同步轨道上运行的钱德拉天文望远镜观测到的。
The hot gas also emits X-rays, which are indicated here in blue, as observed by the orbiting Chandra Observatory.
“开普勒”小组首先根据凌日法获得地外行星的讯息,然后由开普勒望远镜和其他太空望远镜(包括运行在轨道上的和地球上的)对行星做进一步的观测,最后才将它确定为候选行星。
Kepler identifies these slight changes in starlight as candidate planets, which are then confirmed by further observations by Kepler and other telescopes in orbit and on Earth.
开普勒号项目组的科学家预言,在这台望远镜的航程中,将能够找到至少50颗地球大小的行星,其轨道的公转周期大致都是一年,还有许多更大的行星。
Kepler's scientists estimate that the telescope should find at least 50 Earth-sized planets in one-year orbits, plus many bigger planets.
哈勃望远镜轨道位于地球上方550公里左右。
The Hubble telescope orbits about five hundred fifty kilometers above Earth.
哈勃望远镜在绕地球轨道服役超过20年后继续获得极有价值的发现。
The Hubble Space Telescope continues to make valuable discoveries after more than twenty years in orbit around Earth.
开普勒号望远镜进入轨道之后,会对银河系中位于天鹅座与天琴座之间区域进行持续观测,这其中大约有十万颗恒星。
The Kepler telescope will hang in orbit and stare continuously at a field of 100, 000 stars in the Cygnus-Lyra region of the Milky Way.
开普勒号望远镜进入轨道之后,会对银河系中位于天鹅座与天琴座之间区域进行持续观测,这其中大约有十万颗恒星。
The Kepler telescope will hang in orbit and stare continuously at a field of 100, 000 stars in the Cygnus-Lyra region of the Milky Way.
应用推荐