他们凭技术专长走上领导岗位,深谙每个技术问题的答案。
With their technical expertise to leadership posts, knows the answer to every technical problem.
人们往往在30来岁第一次走上领导岗位,“从‘士兵’到‘实习将领’的角色转换...需要一个思想转变。”
People often enter their first management positions in their 30s, and the "switch from being a worker-bee to a leader-in-training ...
人们往往在30来岁第一次走上领导岗位,“从‘士兵’到‘实习将领’的角色转换…需要一个思想转变。”Fortgang说。
People often enter their first management positions in their 30s, and the "switch from being a worker-bee to a leader-in-training … requires a change in mindset, " Fortgang asserts.
近年来,他们中的许多人学成回国并在各自的领域走上了领导岗位。
In recent years, many of them have come back at the completion of their study and become leaders in their own fields.
许多学成回国的中国人在各自领域里走上了领导岗位。
Quite a few Chinese people who returned form abroad at the conclusion of their studies have become the leader in their respective fields in this country.
从学院毕业的大批优秀毕业生走上了各级重要领导岗位或成为专家学者。
Great amount of graduate students are now working at various important leading positions or becoming scholars and experts.
许多组织的问题在于,人们走上了领导岗位,却不知道该怎么做。
The problem with many organisations is that people go into roles where they have to lead and they don't know how to do it.
瓦列里·卡洛斯·科夫斯基就是其中一例。他原本是一个媒体巨头,掌控着乌克兰最受欢迎的Inter电视台。但在三月份以后,他就走上了乌克兰国家安全部门的领导岗位。
One example is Valery Khoroshkovsky, a media magnate who controls Inter, Ukraine's most popular television channel-and since March has been head of the country's security services.
瓦列里·卡洛斯·科夫斯基就是其中一例。他原本是一个媒体巨头,掌控着乌克兰最受欢迎的Inter电视台。但在三月份以后,他就走上了乌克兰国家安全部门的领导岗位。
One example is Valery Khoroshkovsky, a media magnate who controls Inter, Ukraine's most popular television channel-and since March has been head of the country's security services.
应用推荐