赫鲁晓夫:我希望我没有侮辱到你。
赫鲁晓夫:“你一直再讲暗示。”
赫鲁晓夫:“这是个好主意。”
赫鲁晓夫:“对此我很怀疑。”
赫鲁晓夫:我们有这些东西。
他就像赫鲁晓夫一样,在桌子上敲鞋。
赫鲁晓夫:“是的,我是这么想的。”
赫鲁晓夫:好的,我赞同。
赫鲁晓夫参观行程开始了。
赫鲁晓夫:我们都知道美国人都非常聪明。
Khrushchev: we always knew that Americans were smart people.
赫鲁晓夫:…那么尼克松以前是做律师的?
赫鲁晓夫年代,苏联有2.4亿公顷的耕地。
肯尼迪和赫鲁晓夫达成秘密协议才结束了危机。
JFK and Nikita Khrushchev ended the crisis by striking a secret deal.
赫鲁晓夫:很好。
赫鲁晓夫:“是我们在告诉你们,不要害怕思想。”
斯特罗布的计划则更大:尼基塔·赫鲁晓夫的回忆录。
Strobe was working on an even bigger project, Nikita Khrushchev's memoirs.
赫鲁晓夫:美国人制造了他们自己想象中的苏联人的形象。
Khrushchev: the Americans have created their own image of the Soviet man.
假如赫鲁晓夫已同意维持现状,对他来说就会是得多失少。
In agreeing to what was already the status quo, Khrushchev would have had far more to gain than to lose.
(赫鲁晓夫转向他的翻译并且问:)我刚才同意做什么来着?
[Khrushchev turns to translator and asks:] Now, what did I agree on?
所幸肯尼迪和赫鲁晓夫明白这个陷阱并且做了该做的来避免灾难。
Fortunately Kennedy and Khrushchev understood the trap they were in and did what was necessary to avoid disaster.
十月二十八日,肯尼迪收到了赫鲁晓夫同意接收协议的第三封信。
On 28 October, Kennedy received a third letter from Khrushchev agreeing to the deal.
赫鲁晓夫(指着记录现场谈话的摄影机):“那这盘录影带呢?”
Khrushchev (indicating cameras recording the scene on video tape) : "Then what about this tape?"
那天下午八点零五分,肯尼迪发出了给赫鲁晓夫的回复。
At 8.05 p.m. that day, Kennedy’s response to Khrushchev was delivered.
赫鲁晓夫:在俄国,你想要获得房子的唯一要做的就是,你出生在苏联。
Khrushchev: in Russia, all you have to do to get a house is to be born in the Soviet Union.
肯尼迪、赫鲁晓夫和阿登纳在冷战时期相遇了,分别描述自己国家的状态。
Kennedy, Khrushchev and Adenauer get together during the cold war and describe the status of their countries.
可是,他能和国会处理好关系吗?能对付尼基塔·赫鲁晓夫这个冷战敌手吗?
But could he deal with Congress, and with Nikita Khrushchev at the height of the Cold War?
几年之前,他发现赫鲁晓夫的那次美国之旅50年纪念日日益临近。
Then, a few years ago, he realized the 50th anniversary of the trip was approaching.
赫鲁晓夫(指着家庭模型):“你认为俄罗斯人民会对这些东西瞠目结舌吗?”
Khrushchev (referring to American model home) : "You think the Russian people will be dumbfounded to see this?"
我特别喜欢听斯特·罗布讲述赫鲁晓夫的故事,关于克里姆林宫里的阴谋诡计。
I was especially fascinated to hear Strobe recount Khrushchev's tales of Kremlin intrigue.
刚到下午,在星城这个赫鲁晓夫时代的建筑中,大家在木制桌椅的教室里集合。
It's early afternoon in a Khrushchev-era building in Star City. We're gathered in a wood-paneled classroom.
应用推荐