赛隆结合碳化硅砖具有优质的抗氧化和抗碱侵蚀性,主要用于炼铁高炉的路身下部、炉腰和炉腹等部位。
Sialon bonded silicon carbide bricks, characterized by good resistance to oxidation and alkali corrosion, are mainly used on the underside, belly and bosh of blast furnace.
法拉利车队带着27分结束了澳大利亚大奖赛,这要感谢菲利普马萨取得的第三名和费尔南多阿隆索取得的第四名的成绩。
Scuderia Ferrari Marlboro comes away from the Australian Grand Prix with 27 points to its name, thanks to a third place for Felipe Massa and a fourth for Fernando Alonso.
阿隆索表示自己并不担心法拉利赛车的引擎问题。在上周五(4月16日)F1中国站的自由练习赛中,阿隆索的车出现了故障。
Alonso said he was not worried about his Ferrari engine after suffering a failure in Friday practice at the last race in China.
2011世界美髯锦标赛自5月15日起在挪威的特隆赫姆市举行。
奥尼尔还在积极康复中,小奥尼尔则刚进行了手术,赛米•埃尔登在世锦赛后一直受伤病困扰,德隆特应该很快就能从腕伤中恢复过来了。
Shaq is working hard, Jermaine just had surgery, Semih has some lingering issues from the World Championships and Delonte should be back soon from his broken wrist.
费尔南多·阿隆索不可能替代伤停的法拉利车手菲利浦·马萨参加即将到来的欧洲大奖赛。
It is unlikely that Fernando Alonso will substitute for the injured Felipe Massa at Ferrari in the forthcoming European Grand Prix.
法拉利车队阿隆索位居第二,他的最快圈速同样来自排位赛模拟。
Alonso's lap to split the Mercedes also came on a qualifying-style run.
丹尼斯曾说阿隆索在匈牙利大奖赛没有跟他说一句话,但西班牙人之后矢口否认。
Dennis said Alonso and him had not been in speaking terms since the Hungarian Grand Prix, something the Spaniard later denied.
阿隆索在本赛季已经赢得了四个分站赛冠军,并表示他非常喜欢上海国际赛车场。
Alonso, who has won four RACES so far this season, said he liked the Shanghai International Circuit.
意大利的保罗·蒂拉·隆戈饮料在2010年环法自行车赛第16阶段,他就骑在比赛上2010年七月二十日法国的方式。
Italy's Paolo Tiralongo drinks as he rides in the 16th stage of the 2010 Tour DE France on the way to Pau, France on July 20, 2010.
包周期的车手在通过第97环法自行车赛和巴黎之间隆瑞莫最后阶段于2010年7月25日在巴黎的艾菲尔铁塔。
The pack of riders cycles pass the Eiffel tower in Paris during the final stage of the 97th Tour de France between Longjumeau and Paris on July 25, 2010.
这一次速度的爆发被证明是一次虚幻的黎明——初夏之前,阿隆索只能在轻油下在前十名后部分发车,接着在正赛中掉到中游。
That burst of speed proved a false dawn – by early summer Alonso could only manage low top-10 starts however lightly-fuelled the car was, and that led to midfield slumps in the races.
这一次速度的爆发被证明是一次虚幻的黎明——初夏之前,阿隆索只能在轻油下在前十名后部分发车,接着在正赛中掉到中游。
That burst of speed proved a false dawn – by early summer Alonso could only manage low top-10 starts however lightly-fuelled the car was, and that led to midfield slumps in the races.
应用推荐