他正在接受卡尔·赖纳的采访,他会问他一些问题,用滑稽的德国口音回答一些愚蠢的问题。
He was being interviewed by Carl Reiner, and he would ask him questions, and in his comic German accent, he would give silly answers.
玛莎和布赖恩感到有点紧张,但他们的父母说他们会喜欢这个旅程。
Martha and Brian felt a little nervous, but their parents said they would enjoy the ride.
约翰·布赖森曾是一家能源企业爱迪生公司的老板,也曾是1970年成立的自然资源保护理事会的创始人,现在该理事会是美国最大的绿色组织之一。
John Bryson is a former boss of Edison, an energy company, and was one of the founders in 1970 of the Natural Resources Defence Council, which is now one of America's biggest green groups.
对任何人都要客气(赖文警告说要是在餐桌上你的手臂越过他人的盘子的话你就“惨”了,很可能会因此挨刀)。
Show respect to everyone (Mr Levine cautions that reaching across someone’s tray at the dining hall is a good way to get yourself “stuck”, or stabbed).
或许布赖顿市和霍伍市的人们,应该少去担心杰里米会遇上不合适的同学,而应该更担心他会遇上不合适的老师。
Perhaps the good folk of Brighton and Hove should worry less about Jeremy falling in with the wrong sort of classmate, and more about him falling in with the wrong sort of teacher.
除其从政经历以外,赖斯还是一位出色的音乐会钢琴演奏家,同时还是国家足球联赛的超级球迷。
In addition to her political career, Rice is an accomplished concert pianist as well as a big-time National Football League fan.
她弟弟总是跟她耍会赖才进门,我就站在栏杆旁看着她。
Her brother always teased her before he obeyed, and I stood by the railings looking at her.
薇诺娜·赖德担心生孩子会结束她的表演生涯。
Winona Ryder is worried having children could end her acting career.
参观者走进展览厅会遇上罗塔·施赖尔醒目的棺材设计,上面用明亮的色彩惹眼地画着几何形体的女人。
Visitors entering the show are greeted with an arresting coffin design by Lothar Schreyer, painted with a brightly coloured and boldly geometric woman.
共和党人会举出实例来证实这一点,比如美国前国务卿科林·鲍威尔和现任国务卿康多莉扎·赖斯。
To prove this point, Republicans often refer to people who've been able to do just that, citing the likes of Colin Powell and Condoleezza Rice to underscore their point.
卡梅伦在自己家中宴请赖因费尔特,同时又不忘提醒自己的这位瑞典同僚‘我骑自行车回家,所以可能会误了点儿’, 赖因费尔特马上答道‘好啊,那我就先在你们家旁边儿的酒吧喝点儿啤酒吧’。
I bicycle home, so may be late, he warned Mr Reinfeldt. Great, replied the Swedish prime minister, I’ll grab a pint at a pub near your house.
一名店员身穿一件2010年温哥华奥运会羊毛衫站在店外,迎接排队的民众,对民众的耐心不断表示感谢。 赖利·亨特(Riley Hunter)距离门口还有几米了。
At the head of the line outside, an employee wearing a Vancouver 2010 fleece jacket greets visitors, making sure to thank them for their patience.
但是也会有很多的朋友会亲赖这样的一个婚礼形式举办盛大的婚礼。
But will also have a lot of friends kiss Lai a wedding this form held a grand wedding.
这个小小的练习会帮助你清空意识下层(阿赖耶)的习惯仓库,那是阻碍我们达到平静的燃料。
This small exercise will help unload the sub-stratum (Alaya) habit store, since that is the fuel which keeps us from realizing calmness.
也许有一天,布赖恩·伊诺会再次被困在科隆机场(其他机场也行),他会产生灵感创作新的杰作。
Perhaps one day, Brian Eno will be stuck again in Cologne (or any other airport will do) and he'll be inspired to create a new masterpiece.
面对肘样的指责,许多人芳会登职的,然而他却留下并硬是挺了过赖。
A lot of people would have resigned in the face of such accusations, but he stayed and toughed out.
布赖恩:她会解决这些的——正如我们像她一般大的时候。
赖瑞:我建议你住宿舍。你会自己住还是会有室友?
Larry: I suggest the dorm. Will you be living alone or with a roommate?
布赖恩:那么,让我们的小宝贝出去闯闯,犯点错。她会变得更优秀的。 戼。
Bryan: : So let our little one go out and make some mistakes. She'll be a better person for it.
赖瑞:那当然!我父母一直很希望我带女孩子回家。事实上,说不定我妈妈会很喜欢你呢。
Larry: Absolutely! My parents have been dying for me to bring a girl home. In fact, my mother may end up liking you too much.
赖坚生,66岁,说他厌烦了这些不顾一切的男人的“自私的行为”,这些行为会造成这个中国南方的城市广州很大的交通堵塞。
Lai Jiansheng, 66, said he was fed up with the desperate man's "selfish activity" which caused huge traffic jams in Guangzhou, southern China.
赖瑞:他们会像我爱你那样喜欢你的。
Larry: They're going to love you just as much as I love you.
布赖恩和国际仁爱基金会-抱歉耽搁在我的反应。
布赖恩和国际仁爱基金会-抱歉耽搁在我的反应。
应用推荐