这些奖金的支付也是以牺牲重建资本缓冲为代价的。
They also were paid at the expense of rebuilding capital buffers.
这加强了银行在未来经济衰退的时期里资本缓冲的能力。
It will also strengthen capital buffers in anticipation of periods of stress.
这些资产不需要有多少亏损就足以冲破它微薄的资本缓冲。
It wouldn't need to lose much on these assets to wipe out its thin cushion of capital.
如果这样的机构破产,将有一个更大的资本缓冲去吸收亏损。
And should such a firm fail, there will be a bigger capital buffer to absorb losses.
这就是为什么银行的资本缓冲作用有沉重的工作量。
That is why the heavy work must be done by Banks' capital buffers.
这会重建资本缓冲带,或所谓的第一级资本率,使其达到9%以上。
This will rebuild their capital cushions, or so-called Tier-1 capital ratios, to above 9%.
如果这种风险测量是错的(他很可能发生),那么资本缓冲便会脆弱得可怕。
Get the risk calculations wrong (it can happen) and the cushion of capital looks horribly thin.
此外,要想通过对私人部门的贷款支持增长,所有银行须具备充足的资本缓冲。
In addition, to support growth, via private sector lending, all Banks must have sufficient capital buffers.
现在多数监管人员认为,随着经济的回复,逐步积累资本缓冲是保证银行安全的最好办法。
Most regulators now think that gradually building up capital buffers as the economy recovers is the best way to make Banks safer.
新标准只有到2019年才会正式生效,但市场正早早地要求银行增强资本缓冲力。
The standards come into full force only in 2019 but the market is making Banks plump up their capital cushions far sooner.
这次压力测试并没有中止投资者抛售欧洲各大银行股份,即使是那些拥有最充足资本缓冲的银行也难幸免。
The stress tests did not stop investors offloading shares in Europe's big Banks, even those with the thickest capital cushions.
它也是从属债务,专门用来为银行提供一个资本缓冲,应对银行在交易业务中面临的价格风险。
This is subordinated debt which is designed to provide a capital cushion ROM the price risk a bank is exposed to primarily through its trading operations.
与此同时还就扩大欧洲金融稳定机构即欧元区援助基金的范围、提高欧洲银行资本缓冲规模达成约定。
There was also a deal to expand the scope of the European Financial Stability Facility, the euro-zone's bail-out fund, and to boost the capital buffers of European banks.
而这一努力中相对较简单的工作便是通过增加银行的资本缓冲来让“太大而不能倒”这一困境变得不是那么容易发生。
The easier part of their job is to make the dilemma less likely, by boosting banks’ safety buffers.
几十年来,仰赖适度的资本缓冲的保护,美国各银行的债权人大有高枕无忧之感,从而放任了银行的信贷活动。
For decades, holders of the liabilities of Banks in the United States had felt secure with the protection of a modest equity-capital cushion, allowing Banks to lend freely.
根据已经认可的“巴塞尔协议三”规则,所有银行均需提高核心资本缓冲资产,使其至少达到风险加权资产的7%,这次的协议又对SIFI施加了更高的要求。
The agreement on a surcharge for the SIFIs comes on top of already-agreed "Basel 3" rules requiring all Banks to raise their core-capital buffers to at least 7% of their risk-weighted assets.
全新的资本缓冲,拥有高达10%到13%的风险加权资产,加上来自6%到9%的可转换资产的支持,瑞士的监管者所做到的已经远远超过了巴塞尔3资本协议的要求。
With new equity buffers of up to 10-13% of risk-weighted assets buttressed by another 6-9% of convertible capital, Swiss regulators are going far beyond the Basel 3 capital accord.
尽管提高放贷量,银行也提高了缓冲资本。这是他们可依赖的安全保障。
Despite the increased lending, Banks have increased the cushions of capital that they rely on to be a safeguard.
而新的缓冲资本旨在向银行监管人提供第二个应对办法,即当聚会仍在火热进行时,授权他们端走大酒杯,或当经济衰退时,他们可以使酒杯满上。
The new capital buffer is intended to give bank supervisors a second tool: they can take away the punch bowl while the party is still in full swing or can top it up when the economy is slowing.
新巴塞尔框架可以为银行资本设定更多的缓冲。
Thicker buffers could be built into the Basel II framework for bank capital.
对某些机构来说,越积越多的损失使它们为市场危机准备的缓冲资本变得不堪一击。
At some institutions, mounting losses are making the cushions of capital held for times of crisis look increasingly threadbare.
无论如何、无论多少,银行的缓冲资本必须得下调。
Whether, and how much, a bank's capital cushion should be allowed to fall.
和其他银行相比,银行业巨头们可能将被迫填充更多缓冲资本,因为它们一旦垮掉,整个金融体系将受到损害。
Very big firms will likely have to stuff their cushions a bit more than the rest because of the harm they can cause to the entire financial system if they collapse.
在步入金融危机之际,平均来说合作银行比私有银行拥有更大的缓冲资本,而后者常常被施压而只保留必要的资本。
Going into the crisis, co-operative Banks had bigger capital cushions on average than privately owned ones, which are generally under pressure not to hold more capital than necessary.
在紧急情况下,这种额外的“保护性缓冲资本”将被摧毁。
This extra “conservation buffer” can be flattened in an emergency.
在紧急情况下,这种额外的“保护性缓冲资本”将被摧毁。
This extra "conservation buffer" can be flattened in an emergency.
FSA希望银行持有更多的资本来缓冲可能的资产损失,并建议提高在危机中很难售出资产的价钱。
The FSA wants to make Banks keep more capital to cushion possible losses on the assets they hold to trade, and proposes bigger charges on those that are likely to be harder to sell in a crisis.
此外他们还将填充另一项为数更少的缓冲资本,将达到总资产的2.5%。
In addition they will also have to pad this with another thinner cushion of equity equal to 2.5% of their assets.
此外他们还将填充另一项为数更少的缓冲资本,将达到总资产的2.5%。
In addition they will also have to pad this with another thinner cushion of equity equal to 2.5% of their assets.
应用推荐