• 贾沙滑坡处于蠕变阶段变形范围,属大型。

    Jiasha landslide is a large scale tractive landslide and on the stage of creeping deformation.

    youdao

  • 伊莱伊莱最大神迹,乃是在他们单独亲近神的侯出现的。

    The greatest miracles of Elijah and Elisha took place when they were alone with God.

    youdao

  • 伦勃朗所作儿皇帝画像复制品启发寻找真迹。

    Rembrandt copy of a Mughal portrait of Shah Jahan inspired Lugt to find the original.

    youdao

  • 伦勃朗所作莫儿皇帝画像复制品启发他寻找真迹。

    A Rembrandt copy of a Mughal portrait of Shah Jahan inspired Lugt to find the original.

    youdao

  • 世锦赛冠军得主利文决赛时发微博写道:“最有利的条件在于打法害怕。

    O'Sullivan, winner of the title three times, tweeted during the final: "Judd's greatest asset is his game terrifies people.

    youdao

  • 卧儿皇帝爱妻,穆塔兹玛哈下令建造

    The Mughal emperor Shah Jahan ordered it built after the death of his favorite wife, Mumtaz Mahal.

    youdao

  • 玄孙汗,泰姬陵建造者,写了碑文天使之王”。

    An inscription placed there by his great-great-grandson Shah Jahan, creator of the Taj Mahal, describes it as “this light garden of an angel king”.

    youdao

  • 华盛顿弗利尔艺术馆也慧借了所珍藏17世纪时期杰作,《坐在风景中的胡马雍》,幅作品是Payag吉尔之国王所绘。

    The Freer Gallery in Washington, DC, has sent its treasured 17th-century masterpiece, "Humayun Seated in a Landscape", which was painted by Payag for Jahangir's son, the emperor Shah Jahan.

    youdao

  • 年轻克森来到纳达星球,之后,几年时间垂直城市穷街陋巷磨练自己街头求生技能随机应变能力。

    The young Jaxxon landed on Nar Shaddaa, and spent the next few years honing his streetwise survival skills and razor-sharp wit on the mean streets of the vertical cities.

    youdao

  • 布雷克30岁足够优秀,很有经验并且防守很强硬,当法玛尔农-布朗-武西奇还是劣质稻草人胆小鬼的时候,他就是个很好的得分手了

    Blake, 30, is good enough, experienced enough and defensively tough enough to be a wizard when Farmar, Shannon Brown and Sasha Vujacic have only been the tin man, scarecrow and cowardly lion.

    youdao

  • 统治时的宫廷史志称为穆姆塔兹·玛哈尔之墓

    Court histories from Shah Jehan's reign refer to it as the rauza (tomb) of Mumtaz Mahal.

    youdao

  • 后来,这也成为陵寝。

    It later became the mausoleum of Shah Jahan too.

    youdao

  • 泰姬陵莫卧儿皇帝·修建,用以纪念第三妻子蒙泰姬·马哈尔。

    It was built by Mughal emperor Shah Jahan in memory of his third wife, Mumtaz Mahal.

    youdao

  • 不幸的事似乎还没有结束。大概一分钟之后卢克-沃顿蹒跚离开了球场,那是因为防守-乌不小心脚踝。

    A minute or two later, Luke Walton hobbled off the court after tweaking his right ankle in a noncontact injury while trying to defend Sasha Vujacic.

    youdao

  • 投篮机器西奇可能是非官方认定NBA不受喜爱球员”称号最终得主

    Sasha "the Machine" Vujacic might be the unofficial winner of the undistinguished award for "Most disliked player in the NBA." Fans don't like him.

    youdao

  • 汗逝世后爱妻穆姆塔兹旁边

    When Shah Jehan died, he was buried in the Taj beside his beloved Mumtaz.

    youdao

  • 很久很久以前,印度国王被称为世界王。

    First, there's the emperor of northern India, Shah Jehan, also called the King of the World.

    youdao

  • 第三比赛中,杰克逊再次缩短了轮换沃顿只有11分钟上场时间,低迷西奇只有三分钟上场时间,并且香农布朗板凳上度过整场比赛。

    Jackson shortened his rotation again in game 3, finding just 11 minutes for Luke Walton, three minutes for slumping Sasha Vujacic and keeping Shannon Brown on the bench the whole game.

    youdao

  • 1612年,娶了墨姆塔兹为妻。

    In 1612, Shah Jehan married Mumtaz Mahal.

    youdao

  • 导师马鲁丁全家及筛海米尔全集一起伊斯坦布尔位于伊斯坦布尔亚洲部分乌斯库政区。

    Shaykh Jamaluddin (q) moved to Istanbul, accompanied by his family and the family of Shaykh Shamil. There they lived in the district of Uskudar, on the Asian side of Istanbul.

    youdao

  • 瓦纳亚加夫纳的办公室似乎已是一项奇迹

    Salt Lake City — When the package arrived at Thevananth Thevanayagam's office in Jaffna, it seemed like a miracle.

    youdao

  • 丰富菜肴准备统治吉尔汗。

    Lavish dishes were prepared during the reigns of Jahangir and Shah Jahan.

    youdao

  • 具有讽刺意味的是1666年去世后尽管儿子决定葬在爱妃旁边,可是却从来没有实现

    Ironically though when he died in 1666, his son decided to bury Shah next to his wife. That was never meant to happen.

    youdao

  • 人生最后是被监禁林河旁的堡垒度过的,来说不啻于雪上加霜。

    To rub even more salt into the wound, the emperor had had to spend the last eight years of his life imprisoned in a 12 fort on the Jhelum River.

    youdao

  • 由于乔斯坦··里翻译

    Thanks to Jostein Risa for the translation.

    youdao

  • 尽管穆姆塔兹汗的第二任妻子,人们却认为一生的挚爱

    Although Mumtaz was Shah Jehan's second wife, she was considered his ultimate love match12.

    youdao

  • 尽管穆姆塔兹汗的第二任妻子,人们却认为一生的挚爱

    Although Mumtaz was Shah Jehan's second wife, she was considered his ultimate love match12.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定