“最佳男演员”的名单里,费斯将面对“大地惊雷”里的杰夫,“美错”里的贾维尔·巴丹以及“127小时”里的弗朗科。
In the best actor category Firth is up against Jeff Bridges for True Grit, Javier Bardem for Biutiful and Franco for 127 Hours.
影片中科林·费斯饰演被严重口吃困扰的国王乔治六世,杰弗里·拉什则扮演一位非正统的澳大利亚言语治疗师莱昂纳尔·洛格。正是两位杰出的表演开启了我们愉悦的观影体验。
The pleasure starts with two magnificent performances: Colin Firth as King George VI, afflicted by a terrible stutter, and Geoffrey Rush as an unorthodox Australian speech therapist, Lionel Logue.
这个歌手期盼著和她的男友杰德。琼斯在九月有第一个宝宝,贾斯汀。汀布莱克和球员里奥。费迪南德也在她著名的战利品之列。
The singer, who is expecting her first baby with long - term boyfriend jade jones in september, can list justin timberlake and footballer rio ferdinand among her famous conquests.
赛拉姆。伊斯马尔医生上月到费卢杰进行援救工作,下面是他的报告。
Doctor Salam Ismael took aid to Fallujah last month. This is a report of his visit.
一枚炮弹打中杰维斯贝号驶驾台,把费根的右臂也炸得骨肉碎裂,但他还是知不能战而战,继续打了三小时,终于和杰维·斯贝号一起沉下海底。
A shell hit the Jervis Bay's bridge, shattering Fegen's right arm, but he continued the hopeless fight for three hours, and eventually went down with his ship.
一枚炮弹打中杰维斯贝号驶驾台,把费根的右臂也炸得骨肉碎裂,但他还是知不能战而战,继续打了三小时,终于和杰维·斯贝号一起沉下海底。
A shell hit the Jervis Bay's bridge, shattering Fegen's right arm, but he continued the hopeless fight for three hours, and eventually went down with his ship.
应用推荐