B:大卫·贝克汉姆说他不喜欢。
大卫·贝克汉姆说他不喜欢。他的话就是法律。
“球员们都很让愉悦。”贝克汉姆说。他因为左脚脚踝的伤缺席了全队的合练。
"The players were all really pleasant, thankfully, " said Beckham, whose role in training on Monday was restricted because of his swollen left ankle.
爸爸贝克汉姆说道,“我常常和孩子们说,只要他们喜欢,我都会鼓励他们去做。”
I have always said to my children, as long as they have a passion for something, we will encourage it.
贝克汉姆含泪说:“我为我能获得这个奖项感到受宠若惊,我热爱并会继续热爱我的事业。”
"I'm humbled to receive an award for something I love doing and continue to love doing," said a tearful Beckham.
高端市场时尚杂志《海洋》的出版商大久保清彦说:"强尼·戴普、布拉德·皮特和大卫·贝克汉姆这些'酷星'们都有孩子。"
"Johnny Depp, Brad Pitt, David Beckham the cool guys, all have children," said Kiyohiko Okubo, publisher of Oceans, an up-market fashion magazine.
县公共信息办公室职员茱迪·哈蒙德说,这个冒牌贝克汉姆还提到要带贫困儿童去小贝新加入的洛杉矶银河队进行足球训练。
County Public Information Officer Judy Hammond said the bogus Beckham also suggested bringing underprivileged kids to a practice session of the Los Angeles Galaxy, Beckham's new team.
为贝克汉姆做手术的医生说,贝克汉姆的左脚跟腱完全断裂,他已经没有希望再去参加个人的第四次世界杯了。
Doctor Sakari Orava said that Beckham's left achilles' tendon was totally torn, ruling out his hopes of playing in his fourth World Cup.
他的标志性装束之一即一个人造鹰钩形或者说“触角形”发型,据传闻是模仿的大卫·贝克汉姆2002年的造型;显然选民们很喜欢它。
Among his trademarks is a faux-hawk or “antenna” hairstyle, reportedly modelled on David Beckham’s appearance in 2002; voters apparently like it.
这位公认的“周末曼联球迷”曾说过一个有关看一场比赛的有趣故事,在那场比赛里大卫·贝克汉姆以全新的发型登场亮相。
The admitted "Weekend Manchester United fan" once related an interesting story about watching a game wherein David Beckham debuted a new haircut.
英国喜剧演员斯蒂夫·库根曾经拿贝克汉姆讲过笑话,说他拿诺贝尔物理学奖的机会很渺茫:“人们会说‘哎呀,贝克汉姆啊,他脑瓜可不太聪明’。
STEVE COOGAN, a British comedian, once told a joke about David Beckham, a footballer who is unlikely to win a Nobel prize for physics: “They say, ‘Oh, David Beckham—he’s not very clever.’
这个叫维多利亚•贝克汉姆,有着优美身材的女人,已经不再是那个以她的腰围来定义的人了——我这么跟维多利亚说。
The Victoria Beckham woman has a shape to her as a person, whichis no longer defined by her waist size.
知情人还补充说,贝克汉姆和克鲁斯仍然有保持联系,并信赖克鲁斯会坚守诺言让贝克汉姆成为演员等在线翻译句子练习内容。
The source added that Beckham still keeps in touch with Cruise and believes that he will stand by his promise to help him become a star.
“是个男孩,叫罗密欧,”喜气洋洋的大卫·贝克汉姆告诉记者说。
"It's a boy, Romeo," a beaming David Beckham told reporters.
明天两名不能参赛的球员是博内拉和博列洛,我知道大家都在期待贝克汉姆,我可以说,他可以出场比赛。
The only two unavailable players will be Bonera and Borriello. I know that there is a lot of curiosity around Beckham and I can easily say that the player is available and therefore he can play.
“我和俱乐部已经商定在一两个月后举行会晤,”贝克汉姆透露说:“但现在我们还必须耐心等待,因为我们现在有太多的比赛,而我也需要把全部精力放在足球上。”
"We have spoken about a meeting in the next couple of months, " he added, "but we'll just have to wait because we've got so many matches and I need to concentrate on the football for now.
“我和俱乐部已经商定在一两个月后举行会晤,”贝克汉姆透露说:“但现在我们还必须耐心等待,因为我们现在有太多的比赛,而我也需要把全部精力放在足球上。”
"We have spoken about a meeting in the next couple of months, " he added, "but we'll just have to wait because we've got so many matches and I need to concentrate on the football for now.
应用推荐