但是岛上其他部分看起来更象加利福尼亚,挤满了一群群肩头晒红的游客、购物中心、庞大的酒店以及一簇簇分时度假别墅。
But other parts of the island look more like California, with throngs of pink-shouldered tourists, strip malls, bulky hotels and clusters of time-shares.
在加入富豪金丰酒店之前,亚历山大先生在上海古象豪生大酒店担任了三年的总经理。
Prior to joining the Regal Jinfeng Hotel, Mr. Stephen J Alexander was General Manager at the Howard Johnson Plaza Shanghai for three years.
怎样体会旅行的乐趣呢?关键是租一间当地的小房子,而不是住在豪华的大酒店里。试着象当地居民一样生活。
The key to the experience is staying in a vacation rental instead of a hotel. It makes visitors live like locals do.
象岛班普度假酒店位于一片白色沙滩上。地处象岛中心地带,拥有无以伦比的观光视角。
A private resort on a white sand beach with the most breathtaking view of Koh Chang.
椰子沙滩小屋度假酒店位于美丽的象岛,是一间新概念酒店。
Coconut Beach Bungalows Resort is located at the Klong Prao Beach, also named Coconut Beach at the west coast of Koh Chang.
椰子沙滩小屋度假酒店位于美丽的象岛,是一间新概念酒店。
Coconut Beach Bungalows Resort is located at the Klong Prao Beach, also named Coconut Beach at the west coast of Koh Chang.
应用推荐