有自己的域名,但与谷歌邮件的用户界面,功能丰富,快速。
Have your own domain, but with a Google Mail user interface, feature rich, and fast.
那么其他那些人们认为可以防黑客的通讯手段又如何呢,比如skype网络技术和谷歌邮件,这两者都是“加密的”。
What about all those other supposedly hack-proof means of communication, such as Skype Internet telephony and Google Mail, both of which are "encrypted".
如果谷歌或微软能够更有效地提供和维护邮件服务器,每一个公司和大学还有必要自己这样做吗?
Why should every company or university set up and maintain its own mail server, when Google or Microsoft can do it more efficiently?
更重要的是,微软公司——以及其他竞争对手——也在提供基于云技术的产品,它们不仅在吞噬微软电子邮件系统的领地,同样也在挑战谷歌的企业应用套件。
What's more, Microsoft — along with other competitors — has its own cloud-based offering, which could end up not just cannibalizing Exchange but also taking on Google Apps for Business.
如果MP3tunes在自己的服务器上存储音乐文件不合法,那么谷歌在其服务器上存储音乐文件也不合法,即便他们采用的是电子邮件的形式。
If it's illegal for MP3tunes to store music files on its servers then it's illegal for Google to store music files in its servers too - even if they're email.
他把这个程序称为“邮件眼镜”,在晚上某个时间段后,它可以拦截通过谷歌电子邮件服务系统(即Gmail)发送的邮件。
The program, which he called Mail Goggles, intercepts e-mails sent using Google's e-mail service, Gmail, after a certain time in the evening.
购入Postini四年后,直到今年7月谷歌才决定在Gmail中运用Postini电子邮件安全技术,分析人士称此举是谷歌提高企业用户应用程序安全性的重大步骤。
Four years since its purchase, Google decided this July to use Postini email security features in Gmail, which analysts touted as a major step in bolstering Google Apps security for enterprise.
谷歌认为用户的个人信息,比如他们的电子邮件地址簿,应能够在网络世界中随身携带,畅行无阻。
Google believes users own information such as their E-mail address books, and should be able to take it with them wherever they go on the web.
除了已经作为电子邮件等服务的组成部分而推出的存储服务,谷歌发言人没有就网络存储计划发表任何评论。
A Google spokeswoman declined to comment on any specific online storage plans beyond what it already offers as part of its email and other services.
除了已经作为电子邮件等服务的组成部分而推出的存储服务,谷歌发言人没有就网络存储计划发表任何评论。
Google spokeswoman declined to comment on any specific online storage plans beyond what it already offers as part of its email and other services.
两家公司搜索业务合并在一起,可接近竞争对手谷歌的市场份额,而在电子邮件和即时通讯方面,它们可组成一股强大的力量。
Combining the two companies' search businesses would come closer to rivalling Google's market share and they would be a serious force in email and instant messaging.
这种商业模式有很大的缺陷,如果谷歌和其他搜索引擎的用户投诉搜素结果有遭污染,他们将严厉打压劣质内容和垃圾邮件。
This business model could be dented badly if, as seems likely, Google and other search engines crack down hard on poor-quality content and spam that their users complain are polluting search results.
谷歌也在互联网上大举扩张,就像一只巨型蜘蛛,触脚遍及网络搜索、电子邮件、社交网络及网络软件应用。
Google also stretches across the web like a giant spider, with a leg in everything from online search and E-mail to social networking and web-based software applications, or apps.
时,自从为那些电子邮件信息公开的用户推出的交往社会网络以来,谷歌就收到了数以千计的投诉。
Google received thousands of complaints when it launched its social network from users whose E-mail contacts were Shared publicly.
乔恩·佩罗是谷歌搜索引擎软件开发者之一。据《泰晤士报》报道,是他想出了一个方法,使上千万人得以免受“醉酒邮件”的困扰。
Jon Perlow, one of the search engine's software developers, has come up with an idea that could save millions from the terrible consequences of the drunken E-mail, the Times reported.
他说,苹果和谷歌不会发送邮件要求提供个人信息。
Apple and Google do not send emails asking for personal information, he said.
包括谷歌在内的其他公司则提供基于网络的电子邮件、文字处理、电子表格及数据库的其他服务。
Other firms, including Google, provide web-based E-mail, word processing, spreadsheets and databases.
脸谱网的这项新服务矛头直接对准了他的竞争对手---以高储存容量为名的谷歌Gmail邮件服务,意在争夺用户数量上展开一场“血腥的战争”。
The service, perceived as a direct rival to Google's Gmail, marks a new front in the ongoing and increasingly bitter battle between Facebook and Google to gain the loyalty of users.
培根邮件可能是来自Facebook的新提醒、银行帐户的变动通知、谷歌发送的新闻提示,以及其它各类你自己订阅的邮件。 这些未读邮件会迅速堆积起来,就像积了一周的报纸放在一起。
It's Facebook notifications, bank statements, Google news alerts, or any of the other sundry e-mails that you asked for, yet quickly pile up unread—like a week's worth of newspapers.
企业搜索的官方正式名称是谷歌搜索设备(Google Search Appliance),其作用是在企业数据库、邮件以及分享文件中进行查找。
Corporate search, known officially as Google search Appliance, is used to look through things like corporate databases, emails, and file shares.
不过微软公司表示曾致信谷歌,邀请谷歌和自己联手竞购Novell公司的专利,但谷歌拒绝了这一邀请。微软手头有一封电子邮件可资证明。
But Microsoft says Google turned down its offer to jointly bid for some Novell patents, and it has the E-mail to prove it.
这一举措被视为是对谷歌公司Gmail电子邮件服务的直接挑战。
年5月 7 日,当启用 Google.cn谷歌中国大陆专用域名的计划正在紧锣密鼓筹划的时候,埃里克·施密特收到了一封让人意外的邮件。
FORTUNE -- Plans for Google.cn were well under way by May 7, 2005, when an unexpected e-mail arrived in the in-box of Eric Schmidt.
年5月 7 日,当启用 Google.cn谷歌中国大陆专用域名的计划正在紧锣密鼓筹划的时候,埃里克·施密特收到了一封让人意外的邮件。
FORTUNE -- Plans for Google.cn were well under way by May 7, 2005, when an unexpected e-mail arrived in the in-box of Eric Schmidt.
应用推荐