谢里是黑人,个头高挑,身材苗条,说话柔声细气。
我刚才为他忙这忙那的,却并没有听到他一声谢;我也就不愿再在他的命令下跑来跑去,我回答说。
I had received no thanks for my other service; and being unwilling to run out to and fro at his behest, I replied.
他谢了谢她,又缩回去一声不响了。
我还没来及拨弄你送的“自创垄断”玩具,不知道拼起来会成什么样子。不过,先道声谢再说。
I didn't have time to play your U-Build Monopoly. I just couldn't get the whole thing together. But anyway thanks.
他的话他们听得清清楚楚。路上传来车轮声,芭丝谢芭到了。伯德伍德将她领进房内,并关上了门。
They all heard his words clearly. The sound of wheels came from the road, and Bathsheba arrived. Boldwood took her into the house, and the door closed behind them.
过去我一直是那样了结的。我的一半薪水都为接待客户用了。并且老板从来连谢都不谢我一声。
Uraih: But I always end up doing that. I'm spending half my salary on entertaining clients. And the boss never even thanks me.
穿红色上衣的姑娘不经意地向下看看盖伯瑞尔,吩咐车夫继续赶路,甚至都没有谢一声农夫。
The girl in the red jacket looked carelessly down at Gabriel, and told her man to drive on, without even thanking the farmer.
他都不谢一声这个男孩,反而叫他快跑,还说不然上学就要迟到了。
He did not even thank the boy. Instead, he told him to run along, now, or he might be late for school.
谢尔贝太太悲痛地叫了一声,然而克萝大娘却一句话也没说。
There was a passionate exclamation from Mrs. Shelby, but Aunt Chloe said nothing.
我叫他们跟谢队长说一声,我留在“家”里把炉子再泥一遍。
I let them tell Header Xie, and I left at Home to put on mud on stove again.
正当巴丝谢芭在倒茶的时候,一声炮响传进了他们的耳朵。
Just as Bathsheba was pouring out a cup of tea, their ears were greeted by the firing of cannon.
谢诺菲留斯试图说话,但是没有声音出来,只听见印刷机的连续的咔啦咔啦声,以及托盘发出的轻微的咯嗒声——他的手在颤抖。
Xenophilius tried to speak, but no sound came out. The only noise was the continued chugging of the printing press, and a slight rattle from the tray as Xenophilius's hands shook.
路上传来车轮声,芭丝谢芭到了。
The sound of wheels came from the road, and Bathsheba arrived.
听到这些话,芭丝谢芭嘴里发出长长的一声绝望而愤怒的叫声。“如果她——是,那我——是什么?”
At these words a long, low cry of despair and anger came from Bathsheba's lips. 'If she 's-that, what-am I?'
听到这些话,芭丝谢芭嘴里发出长长的一声绝望而愤怒的叫声。“如果她——是,那我——是什么?”
At these words a long, low cry of despair and anger came from Bathsheba's lips. 'If she 's-that, what-am I?'
应用推荐