你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗?
Art thou the first man that was born? Or wast thou made before the hills?
诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如腊。
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.
被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾。诸山被他们的血融化。
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
江岸诸山略微笼罩着雾气,好像不是平日看惯的那几座山了。
The mountains along the river Banks, enveloped in a thin mist, appeared quite different from what we had been accustomed to see.
诸山升上,诸谷沉下或作随山上翻,随谷下流,归你为它所安定之地。
They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭。万民都要流归这山。
In the last days the mountain of the Lord 's temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.
我到什么地方,头先我就讲说,我到这儿来是访问诸山长老、大德高僧,我是来向诸山长老、大德高僧学习。
Every place I visit, the first thing I say is, "I have come to inquire and learn from all the elders and the noble and virtuous Sangha members."
唐朝人樊绰咸通三年(公元862年)出使云南,在他所著的《蛮书》中记载“茶出银生城界诸山,散收无采造法。”
D., Fanzhuo was sent on a diplomatic mission to Yunnan. There were records in his "Man Book" that "Tea is planted in the boundary mountains of Yingsheng City, but no process methods."
崇余饶地区则位于万洋山—诸广山拗褶断带内次级北北东向复式向斜的东翼。
Chung region WanYang located more than give -- the wide mountain mountain in fault depression plait subprime north to the entry to the east wing.
塘山遗址是世界同时期最大的防水工程之一,它的主要作用是拦截良渚遗址北侧大遮山诸峰的山水,使遗址区免受北侧山体造成的洪灾。
Tangshan site was one of the biggest water conservancy project in the world at that time. Its main function was to discourage floodwater from Dazheshan and protect the Liangzhu site from the disaster.
遗址最初由当地农民发现于1935年,而最早把这一发现公诸于学术界的,则是英国人林仰山F。
Local farmers found the site in 1935, while the earliest scholar who introduced this discovery to the academic circle was Dr. F.
众山在他以下必消化、诸谷必崩裂、如蜡化在火中、如水冲下山坡。
The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
众山在他以下必消化、诸谷必崩裂、如蜡化在火中、如水冲下山坡。
The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
应用推荐