多听——理解与否不重要,尽管去听吧!去听听语言节奏和说话模式。
Listen a lot -it doesn't matter if you understand or not. Listen to rhythms and patterns.
多听——理解与否不重要,尽管去听吧!去听听语言节奏和说话模式。
Listen a lot - it doesn't matter if you understand or not. Listen to rhythms and patterns.
相反,似乎是这种说话模式指出了孩子们对谈话中重要的和有意义的信息的关注点。
Instead, it seems as if the speech patterns cue kids' attention to what's important or significant in the conversation.
2-3岁的孩子不仅能快速扩展词汇量,他们将开始认识自从出生以来听到的说话模式。
Two- and 3-year-olds are not only increasing their vocabularies, they're starting to recognize the speech patterns they've been hearing since birth.
它影响着我们的思维模式、说话方式、行为方式以及生活的各方面的决定——事业、金钱、人际关系,甚至我们的健康。
It affects ourmental thought patterns, the way we speak, the way we act, and the decisions we make in allareas of our lives – career, money, relationships, and even our health.
它影响着我们的思维模式、说话方式、行为方式以及生活的各方面的决定——事业、金钱、人际关系,甚至我们的健康。
It affects our mental thought patterns, the way we speak, the way we act, and the decisions we make in all areas of our lives - career, money, relationships, and even our health.
该项目计划利用我们的语言模式——这不光包括我们说话的内容,还包括我们说话的方式——以及打字习惯等的行为数据,建立一个更可靠的身份验证体系。
It plans to use our speech patterns - not just what we say but how we say it - in conjunction with other behavioural data, such as how we type, to build up a more reliable picture of our identity.
对于职场女性而言,这意味着再也不必按照特定的模式行事、说话和着装。
For women, this means no longer needing to act a certain way, talk a certain way, dress a certain way.
慢点儿,但准点儿,我不在学习模式因为没人叫我做任何事儿,但我就是关注它,所以当这些日子到来之时我能不糊里糊涂地学怎么像他一样说话。
Slowly but surely, I'm not in the study mode because nobody's called me about anything, but I just pay attention so when the day comes I'm not scrambling to learn how to speak like him.
慢点儿,但准点儿,我不在学习模式因为没人叫我做任何事儿,但我就是关注它,所以当这些日子到来之时我能不糊里糊涂地学怎么像他一样说话。
Slowly but surely, I'm not in the study mode because nobody's called me about anything, but I just pay attention so when the day comes I'm not scrambling to learn how to speak like him.
应用推荐