“我们继续演奏之前一定要为吉他定音,”他坚持说。
他说,他同舞台上演奏乐器的人一样紧张。
He said he became just as nervous as those playing instruments on stage.
刘诗昆说他不再从演奏钢琴中获得多少乐趣。
Liu Shih Kun says he no longer gets much pleasure from playing the piano.
刚开始,很少有音乐会邀请她去演出,随后,她应邀到瑞典进行系列音乐会演出,著名钢琴演奏家Kosti Vehanen在玛丽安的音乐会上弹奏钢琴,他说,她的声音非常有穿透力,仿佛就象是来自地球深处一样。
Then she was invited to give a series of concerts in Sweden. The musician Kosti Vehanen played the piano at Marian's concerts.
“克诺斯四重奏”乐队的戴维·哈林顿说,他起初听她演奏时的感觉就像头一次听小提琴大师雅沙•海飞兹演奏一样。
David Harrington of the Kronos Quartet said that the first time he heard her play was like the first time he heard Jascha Heifetz, a master violinist.
他说,欣赏、演奏爵士乐,人们可以通过音乐来表达他们对生活的态度,而且,爵士乐还能帮助人们树立起诚实正直的观念。
He said that with jazz people can express their lives through music. And that the music helps people to stand up a little straighter.
真正的个人主义,他接着说,是他当年做出的放弃工学学位的决定,1990年代早期,这样一个学位仍然可以确保一份工作,但只有做出这个决定,他才可以学习演奏吉他,并继续组建P. K . 14乐队。
True individualism, he adds, was his decision to quit the engineering degree that back in the early 1990s that still guaranteed him a job, so he could learn to play guitar and go on to form P.K.14.
当地警方的一位发言人说:“房屋的主人并没有评价那个窃贼的演奏水平。目前他更为关心的是房子到底丢没丢东西。”(国际在线独家资讯张咏)
"The owner didn't register whether the playing was any good or not. He was more worried about the state of his house," a police spokesman said.
黛博拉说:“当他演奏音乐的时候,看起来和正常人一样“,不演奏的时候,他又失去了自我。””
"While he was playing music, he seemed normal," says Deborah. "The moment he stopped, he became lost again."
“如果有一天,我们来参加一场音乐会,由一位中国大师指挥,演奏一位中国著名作曲家的作品,”他说,“这个梦就实现了。”
"If one day we can attend a performance by a Chinese master leading a performance of a work by a famous Chinese composer," he said, "that would be the dream."
最后,当着整个乐队,指挥沮丧地说:“一个演奏家如果不能操纵自己的乐器,人们就把乐器拿走,给他两根棍儿,让他打鼓!”
Finally,in front of the orches-tra,the director said in frustration,″When a musician just can't handle his instrument,they take it away,give him two sticks and makehim a drummer!″
他说,Sonsof Maxwell八张唱片和Carroll个人演奏专辑的销量从“网上一天卖出一到两张”飙升至“几百张”,真是多亏了这个网络热门视频。
Sales of Sons of Maxwell's eight albums and Carroll's solo disc have increased from "one or two a day online to probably hundreds," he says, thanks to the viral smash.
Cope教授说许多大牌的古典演奏家的经纪人援引业界对他作品的争议而拒绝让他们的客户演奏该程序创作的音乐。
Prof Cope said that some agents of a number of big-name classical performers refused to let their clients play her music, citing industry controversy over the work.
“第一半小时我们妙极地很好演奏了,”他说。
这版比多数人习惯听到的版本更加轻柔抒情,而且嘉斯坦先生说,这“毫无疑问”正是柴可夫斯基想要的演奏他协奏曲的方式。
It is softer and more lyrical than the version many are used to hearing, and Mr Gerstein says that it is "without doubt" how Tchaikovsky intended his concerto to be played.
“你们的孩子被选中并不是因为他们想要演奏这种或者那种乐器,而是因为他们长着长胳膊,或者有合适的嘴唇或身高,适合吹小号或打鼓,”他说。
"Your kids were chosen not because they want to play this or that instrument, but because they have long arms, or the right lips, or are the right height, say for the trumpet, or the drums," he said.
你说杀手在演奏。那他是为谁而奏?
You said the killer was performing. Who was he performing for?
弟弟说他去找乐队,我对他说:“一定要找能演奏华尔兹和波尔卡的乐队。”
My younger brother promised to get the band. "Make sure they can play waltzes and polkas." I told him.
王老师的一番话让我们俩极为震惊,他说非洲人的胳膊如何长,所以如何适于演奏特定的乐器,比如大提琴。
And in a statement that shocked both of us profoundly, Teacher Wang said something about how Africans had long arms and so would be good at particular instruments, such as the cello.
他很紧张因为这是他第一次演奏迪吉里杜管但他说他要尝试做一次。
He is nervous because he is playing the didgeridoo for the first time but he says he'll have a little go.
说着,给正陶醉在演奏中的言泊一个措手不及,他接过肉笑着。
Say, the speech giving is infatuating with in the medium of giving musical performance parks a caught unprepared, he once joined meat to smile.
他说:「我们两个都不会演奏乐器。
“我会使你幸福的,”他冲着她的后脑勺说。 “你将会有一架钢琴,我吹笛子,晚上可以与你一起演奏。”
'I can make you happy, 'he said to the back of her head 'You shall have a piano, and I'll practise the flute to play with you in the evenings.
让我这样说,演奏家的名声没有抹去我记忆中他作为创作者的形象和可能性。
Allow me to say that renown of the performer does not wipe out of my memory the image and promises of the creator.
他说:“我想让你每天晚上上台演奏几首这种曲子。”
He said, "I want you to play a couple of Numbers onstage every night."
这张标价4.99新西兰元(合3.93美元)的慈善唱片包括这首歌曲的演奏版和演唱版,但凯里吉说他不知道小狗们会听到什么样的音乐。
The charity CD, priced at NZ$4.99 ($3.93), contained an instrumental and a vocal version of the song, but Kerridge said he did not know what kind of music dogs would hear.
这张标价4.99新西兰元(合3.93美元)的慈善唱片包括这首歌曲的演奏版和演唱版,但凯里吉说他不知道小狗们会听到什么样的音乐。
The charity CD, priced at NZ$4.99 ($3.93), contained an instrumental and a vocal version of the song, but Kerridge said he did not know what kind of music dogs would hear.
应用推荐