• 语域个术通常用以描述正式程度

    'Register' is the term commonly used to describe different levels of formality in language.

    《牛津词典》

  • 语域三个变量

    The three variables of the register are Field, Mode and Tenor.

    youdao

  • 语域理论功能一个重要理论。

    Register theory is a very important theory in functional grammar.

    youdao

  • 商务语域连接商务背景范畴

    Business register is a category linking language and business background.

    youdao

  • 因此研究英文写作有着积极的指导作用

    Therefore, the research towards register plays a very important role in the English composition.

    youdao

  • 语域概念起源于应用言学变体”概念。

    The concept of register comes from the larger concept of language variation in applied linguistics.

    youdao

  • 学习者学会避免不同之间语域上的混淆

    Therefore, English learners should learn to avoid confusions in registers between different languages.

    youdao

  • 第四中,情景分类采用了韩礼德理论

    In Chapter Four, Halliday's theory of register is applied to the classification of situational context.

    youdao

  • Gillett写道:“一个意义一部分的‘语域’。”

    Gillett writes, "Part of the meaning of a word is its' register '."

    youdao

  • 作为一种特殊语域法律一直备受法律行外人的责难。

    As a special register, legal language is always reprimanded by layman.

    youdao

  • 功能认为语域功能成分具有元一体的关系

    Functional Grammar holds that there exists a trinity relationship among context, function and language choices.

    youdao

  • 功能学派代表人韩礼德把定义为由用途区分变体

    Ilalliday, the representative of the functional linguistic school, defined register as 'a variety of a language distinguished according to use?

    youdao

  • 语域概念是指我们所说所写情景类型不同而改变的情况;

    Register Theory describes the language variables at different settings of speaking and writing.

    youdao

  • 根据语域分析特点,作者提出了具有课堂阅读特色的控制性阅读模式

    A sort of reading comprehension model has been presented based on the feature of register analysis.

    youdao

  • 系统功能言学定义情景相关联结构潜势

    Systemic functional linguistics defines genre as the generic structural potential in relation to the register and the context of situation.

    youdao

  • 翻译时,由于译者对语域标记功能解读上差异导致不同的翻译策略

    The different interpretation of the functions of the register marks leads to the application of different translation strategies.

    youdao

  • 理论我们使用随着变化而变化,并受到制约

    The term 'register' has been used to refer to variation according to the use of language, i. e. functional varieties.

    youdao

  • 第三部分分析标记帮助语域文学非文学作品翻译中的应用

    The last part analyses the application of register in the translation of literary and non-literary works under the analysis of register markers.

    youdao

  • 情况下译者根据译文语域来调整译文,而不是固守原文的字面意义

    In this case, film translators should adjust the translation according to the register instead of adhering to the literal meaning of original lines.

    youdao

  • 同样等级通过相应标记特别是不同等级词汇)得以识别

    Similarly, the formality of register may be identified by its corresponding registers markers (esp. words with different levels of formality).

    youdao

  • 然而广告作为一个特殊语域别具特色限定了对其研究方法的独特性。

    However, advertising English as a special register has its unique features, which sets limit to the research method for it.

    youdao

  • 法律一个特殊语域具有区别于文学其他实用文体显著特点

    Legal English is a special register of English. It has the distinctive features which distinguish from the literary language, and other practical styles.

    youdao

  • 为了迎合不同交际需要出现许多变体这些变体所形成范畴被称为语域

    In order to cater for different communicative needs, we have a lot of language varieties, which form the category of register.

    youdao

  • 影响社会因素包括方言、人的社会地位性别年龄种族以及语域

    Social factors involved in the use of language are region, dialect, social class, gender, age, ethnicity and register.

    youdao

  • 为了迎合不同交际需要出现许多变体这些变体所形成范畴便被称为语域

    In order to cater for the different communicative needs, we have a lot of language varieties, which form the category of register.

    youdao

  • 形式标记”包括:音系标记、标记、标记、句法标记、章法标记、修辞标记。

    "Form markers" consists of phonological markers, lexical markers, register markers, syntactical markers, textual markers and markers of figures of speech.

    youdao

  • 作为人际交往一种方式目的幽默所有文化式以及的重要组成部分

    As a means and an end of interpersonal communication, humor is the nuclear part of all cultures, languages, idiolects, and registers of speech.

    youdao

  • 超越单纯层面上的研究同时把注意力投向文化语域影响翻译的因素。

    It goes out of the range of pure linguistic level, and its focus is on other factors such as culture, context and register that also convey meaning.

    youdao

  • 超越单纯层面上的研究同时把注意力投向文化语域影响翻译的因素。

    It goes out of the range of pure linguistic level, and its focus is on other factors such as culture, context and register that also convey meaning.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定