本文建立跨语言专利机读词典并在跨语言专利语料库的基础上研究语义消歧来解决跨语言专利中语言障碍问题。
A machine readable cross language dictionary was made to solve the language problems and at the mean time, ambiguity elimination was analyzed based on the cross language patent corpus.
对切分标注正确的句子进行句法分析,并采用规则方法与句法语义评分结合进行消歧。
The sentences of correctly segmented and tagged are analyzed, and rule-based method and syntactical and semantic score are adapted to disambiguate.
前者涉及到词法、句法、语义分析,包括汉语分词、词性标注、注音、命名实体识别、新词发现、句法分析、词义消歧等。
The former includes Chinese word segmentation, part - of - speech tagging, pinyin tagging, named entity recognition, new word detection, syntactic parsing, word sense disambiguation, etc.
经过实验,得到大量语义规则,并用其进行义项消歧实验,取得了较好的结果。
Lots of semantic rules are obtained from the experiments, and are used to sense disambiguation. The results are satisfactory.
前者涉及到词法、句法、语义分析,包括汉语分词、词性标注、注音、命名实体识别、新词发现、句法分析、词义消歧等。
The former includes Chinese word segmentation, part-of-speech tagging, pinyin tagging, named entity recognition, new word detection, syntactic parsing, word sense disambiguation, etc .
提出了一种基于语义网络结构的词义消歧方法。
A word sense disambiguation method based on semantic graph structure was presented.
重点讨论了利用语法制约消歧的方法,同时也分析了利用语义制约消歧的困难所在。
The emphasis is how to use syntactic constraint to dispose of ambiguities. We also discuss the main difficulties in taking advantage of semantic constraint.
重点讨论了利用语法制约消歧的方法,同时也分析了利用语义制约消歧的困难所在。
The emphasis is how to use syntactic constraint to dispose of ambiguities. We also discuss the main difficulties in taking advantage of semantic constraint.
应用推荐