保守党既是乡村自然资源保护论人士又是市场商人的家。
The Conservative Party is the home of both rural conservationists and free marketeers.
英国独立党对自己的气候怀疑论引以为豪,并称要撤消2008气候变化法案,拿走学校里阿尔·戈尔的宣传气候变化的光碟,只允许风力涡轮机在海上作业等。
UKIP is proud of its own climate scepticism, and says it would repeal the 2008 climate Change Act, remove al Gore DVDs from schools, allow wind turbines only offshore, and so on.
极端主义正在全美蔓延,保守派的脱口秀节目主持人在共和党的鼓励下煽风点火,并宣扬一系列疯狂的阴谋论。
Across the country, extremism is surging, inflamed by conservative talkshow hosts, encouraged by Republican leaders and propagating a series of wild conspiracy theories.
根据公共政策普调,在爱荷华州的共和党选民中,只有21%的受访者相信全球变暖(只有35%认相信进化论)。
According to public Policy Polling, only 21 percent of Republican voters in Iowa believe in global warming (and only 35 percent believe in evolution).
为数不少的选民怀疑气候变化是危言耸听,因而质疑为之花费巨资是否明智。他们可能一边倒地投票给保守党,因为保守党活动家在他们的博客中流露出强烈的气候怀疑论倾向。
A significant number of voters are sceptical enough about climate change to doubt the wisdom of any costly action, and they probably vote disproportionately Conservative.
正如博弈论所预测的,正统芬兰人党、斯洛伐克人、欧洲央行、债权银行和其他方面的搭便车行为,使得对任何事情达成合理的一致都变得几乎不可能。
As game theory predicts, free riding by the True Finns, the Slovaks, the European Central bank, creditor Banks and others has made it nearly impossible to reach a sensible agreement on anything.
克拉克承诺接受保守党的“欧元怀疑论”,这与他本人对欧盟的热情并不相称,而这一承诺是否能最终兑现还有待验证。
Mr Clarke promises to accept the party's Eurosceptic line, which is at odds with his own enthusiasm for the European Union, but that has yet to be tested.
比利时曾于2007年考虑指控该教会科学论派教会在比利时的分支机构,但是该教会的反对者主要来源于社会上而非法律界,而且批评家们大多是活跃的在野党。
Belgium considered filing in 2007, but the church's opponents have mainly come from the social rather than legal realm, and its critics are often feverish in their opposition.
比利时曾于2007年考虑指控该教会科学论派教会在比利时的分支机构,但是该教会的反对者主要来源于社会上而非法律界,而且批评家们大多是活跃的在野党。
Belgium considered filing in 2007, but the church's opponents have mainly come from the social rather than legal realm, and its critics are often feverish in their opposition.
应用推荐