老师的话让内奥米非常高兴。
他的堂兄皮埃尔·让内雷也参与了许多设计。
His cousin, Pierre Jeanneret, also collaborated on many of the designs.
我让内我弟弟去为我买一本书。
我怎样才能利用这个,让内特脱离苦海呢?
这让内森生气。
他告诉内奥米说,她正变得像玛雅一样。内奥米让该念头吓住了。
He told Naomi she was becoming just like Maya. Naomi quailed at the thought.
他愤然离去,明内利使尽一切交际手腕才让他回来。
He stormed off in a fury, and it took all Minnelli's powers of diplomacy to get him to return.
“我们想要提高动物健康质量,让农民更容易地在大范围内维持景观,让动物自由活动。”苏卡黎说。
"We want to improve the quality of animal health and make it easier for farmers to maintain large landscapes where animals roam free," says Sukkarieh.
史密斯教授最近说服了35人,其中23人是女性,在两周内让他们把自己所有心不在焉的行为记在日记里。
Professor Smith recently persuaded 35 people, 23 of them women, to keep a diary of all their absent minded actions for a fortnight.
威曼大道家得宝内的场景会让这位美国老派工匠驻足。
The scene inside the Home Depot on Weyman Avenue here would give the old-time American craftsman pause.
然后老师让孩子们一周内无论去哪里都要带着西红柿。
The teacher then told the children to carry the tomatoes with them wherever they went for a week.
就像汽车一样,当今大学市场上的消费者有着广泛的选择,而且人们在他们预算范围内寻找让他们最舒适、最满意的一个。
As with automobiles, consumers in today's college marketplace have vast choices, and people search for the one that gives them the most comfort and satisfaction in line with their budgets.
让他们在一分钟内尽可能多地找到某个单词。
Have them find a certain word as many times as they can in one minute.
唯一让我恼火的是佩罗内交的税,好几个月过去了,我们没有把钱存起来。
The only thing that vexed me was Perronet's tax money, for months and months went on and we didn't save it.
史密斯教授最近说服了35人,其中23人是女性,让他们把自己在两周内所有心不在焉的行为记在日记里。
Professor Smith recently persuaded 35 people, 23 of them women, to keep a diary of all their absent-minded actions for a fortnight.
在理解认知能力的时候,我们不能把辨别力拔高为一门科学;而是让人们只能在细胞暗示的能力范围内攀登生命的阶梯。
In understanding cognitive ability, we must not elevate discrimination to a science; allowing people to climb the ladder of life only as far as their cells might suggest.
联合国儿童基金会正在与一个非营利性组织合作,让艾滋病预防项目惠及五个国家内更多的妇女和儿童。
UNICEF is joining with a nonprofit group to bring AIDS prevention programs to more women and children in five countries.
现在我们让这部分容积内的气体扩散,到另一边的真空内。
And now we let the volume expand into vacuum on the other side.
在你能力范围内让每个人都能准时或者尽可能接近规定时间到学校/去工作。
One, get everybody to school/work on time or as close to it as you can humanly manage.
你可以使用报纸来让靴子或鞋子内保持干燥,通过弄皱一些报纸放进靴子(鞋子)里面。
You can also use newspaper to help dry out wet boots and shoes by crumpling some of it up and stuffing it inside.
站在那里,在10分钟内让一个人决定你是否应该成为职业歌手,这的确是一件困难的事。
It's very hard to stand there and let someone judge whether you're worthy of a commercial career in 10 minutes.
开始时要在一分钟内让大脑精力集中,排除一切干扰,以完成你的主要任务,尽管开始很难,但毕竟只有一分钟。
This is hard to do in the beginning but if you consciously focus on focusing, you can do it. It’s just a minute.
安排另一次计划内停机,让所有东西回到正常状态。
Schedule another planned outage and move everything back to normal.
当我想到他们会让基内克(本德拉)站在死亡墙下,朝他开枪,我就不得不开始想想办法。
When I thought that they would put Gienek [Bendera] against the wall of death and shoot him, I had to start thinking.
这个场景让我想起了董事会,只是场地在一个快餐店角落里的包厢内,让人觉的怪怪的。
The scene greeting me was like a board meeting except for its odd location in the back corner booth of a fast-food restaurant.
然而,在一年快要结束时,她突然提议让高维内尔再次前来拜访,而这次完全是她自己的主意。她的丈夫虽然惊讶,但是却非常高兴听到这个建议。
However, before the year ended, she proposed, wholly from herself, to have Gouvernail visit them again. Her husband was surprised and delighted with the suggestion coming from her.
对食品与药品管理局来说,在药品得到批准之前确定它们对人体有何种影响非常重要,但又要在安全允许的范围内让程序加快;许多生命依赖于这一程序。
It was important for the FDA to determine how drugs would affect the body before they were approved, but the process should be as speedy as safety permitted; lives were riding on it.
沉思一会,我决定,在花销与年龄段许可的范围内,我让女儿们决定她们自己喜欢的事。
A while back, I decided, "Within the boundaries of cost and age-appropriateness, I'll let my daughters dress the way they like."
这些发现让贝内代蒂博士猜测在赛前被允许合法使用的吗啡所产生的安慰剂效应是否可能持续到正式比赛。
That led Dr Benedetti to wonder if the effect of legally administered pre-competition morphine might, perfectly legally, be carried over into a competition by giving a placebo .
这些发现让贝内代蒂博士猜测在赛前被允许合法使用的吗啡所产生的安慰剂效应是否可能持续到正式比赛。
That led Dr Benedetti to wonder if the effect of legally administered pre-competition morphine might, perfectly legally, be carried over into a competition by giving a placebo.
应用推荐