以下便是魔幻触摸板永久改变世界计算格局的一些方式。
Here are some ways that the Magic Trackpad could transform the world of computing forever.
桌面触摸操控式的显示器正在许多领域的专业人员那里流行起来,普渡大学电子与计算机工程的助理教授尼克拉斯·埃里姆奎斯特(NiklasElmq vist)说。
Tabletop touch-operated displays are becoming popular with professionals in various fields, said Niklas Elmqvist, an assistant professor of electrical and computer engineering at Purdue University.
惠普150是第一个商用的具有触摸屏技术的计算机,这是了当今触屏技术广泛使用的第一步。
Representing the first step in a technology widely available today, the HP 150 was the first commercially available computer with touch screen technology.
我们已经找到了几种方法和计算机进行交互:通过键盘,鼠标,声音,因此我们认为触摸技术将是另一种与计算机交互的方式。
We already have several ways to interact with the computer: keyboard, mouse, voice, and we see this as another way that users can interact with their computer.
然后,旅客必须提供电子指纹,照一张数字照片,并回答一台触摸屏计算机上的问题。
Then, the traveler must provide fingerprints electronically, pose for a digital photograph and respond to questions on a touch-screen computer.
触摸屏使计算在新的场所更简单易用,尤其是公共场所,由于没有键盘而不必担心染上污垢和碰到打翻的饮料。
Touch screens make computing feasible in new places, especially public ones, by doing away with keyboards, which can get gummed up with grime or spilled drinks.
它导电导热,强度大而且透明,因此有人提议把它应用于从航空轻型材料到计算机触摸屏等多个领域。
It is electrically and thermally conductive, is strong and is transparent.It is thus proposed for applications that range from lightweight materials for aircraft to touch-screens for computers.
它导电导热,强度大而且透明,因此有人提议把它应用于从航空轻型材料到计算机触摸屏等多个领域。
It is electrically and thermally conductive, is strong and is transparent. It is thus proposed for applications that range from lightweight materials for aircraft to touch-screens for computers.
伯契纳克称人们在展览中有机会亲手触摸一些设备,其中最受欢迎的设备之一是一台1981年的便携式计算机。
Mr. Bochannek says people have the chance to handle some of the objects in the exhibit. He says one of the more popular items is a portable computer from nineteen eighty-one.
一款具有创造性并且不落俗套的产品将令那些冰冷呆板的计算机成为过去式。不要再寻寻觅觅了,被称为impress(译注:impress有令人影响深刻的含义)的可变形触摸显示器正是一款这样的产品。
For an inventive, "out-there" product that could make the cold, stiff computer a thing of the past, look no further than this touch screen flexible display called "Impress" (PDF).
当鼠标的一个屏幕,触觉反馈,这就像一个嗡嗡声或振动小,将在计算机的触摸板觉得感觉不同的领域。
When mousing over different areas of a screen, haptic feedback, which feels like a buzz or small vibration, will be felt in the touch pad of the computer.
接管者将是所谓手势提示计算机机制,如触摸屏和面部识别装置。
Taking over will be so called gestural computer mechanisms like touch screens and facial recognition devices.
微机控制、变频调速、触摸面板、可编程操作、具有RCF自动计算与设定、0至9档升降速可调。
Control of microcomputer, frequency control of motor speed, touching panel, programmable operation with RCF automatic computing and setting, adjustable rise-and-fall speed from grade 0 to 9.
微机控制、变频调速、触摸面板、可编程操作、具有RCF自动计算与设定、升降速可调。
Control of microcomputer, frequency control of motor speed, touching panel, programmable operation with RCF automatic computing and setting, adjustable rise-and-fall speed.
两台计算机都采用了独特的触摸技术,都拥有新的登录方法,也都非常薄。
Both computers use touch technology in unique ways, both have new log-in methods, and both are very thin.
挂具设计、计算机控制系统、触摸屏。
计算机控制系统、专用挂具设计、触摸屏及控制系统、整流器自动控制。
Computer control system, special racking design, and touch screen and control system, rectifier automatic control.
乘客进轿厢前,通过触摸屏选择目标楼层——由中央计算机处理所有数据,并指定最快的轿厢。
Passengers select their destination via a touch screen prior to entering the cab - a central computer processes all incoming data and assigns the fastest cab.
一个非常强大的科学计算器和统计为您设计的触摸屏诺基亚手机。
A very powerful scientific and statistic calculator designed for you TouchScreen Nokia phone.
一个非常强大的科学计算器和统计为您设计的触摸屏诺基亚手机。
A very powerful scientific and statistic calculator designed for you TouchScreen Nokia phone.
应用推荐