首先就是盗版,电子书文件很小,比电影要小得多,甚至还没一张音乐专辑大。
The first is piracy. Digital-book files are tiny-much smaller than a film, and not even as big as a music album.
几名议员发誓要提高对盗版盛行的国际市场的监察力度。
Several lawmakers vowed to increase scrutiny of international markets where piracy is widespread.
我并不是要再去争论说,盗版行为没有为行业带来损失—相反,我觉得这是一定的。
I'm not going to argue that piracy doesn't causes losses for the industry — I am very certain it does.
除此之外,好莱坞对盗版也是深恶痛绝。由于盗版,制片商每年要损失数百亿美元收入。
In addition, Hollywood is terrified of piracy, which is already costing it billions a year in lost revenue.
他要制止中国人的盗版违法行为,必须通过中国司法程序。
It has to go through Chinese legal procedures to stop piracy by Chinese.
首先,盗版产品比原版的成本要小很多,因此,尽管它的质量很差,但是却拥有极大的价格优势。
To start with, pirated products often cost much less than the original ones, so they enjoy unbeatable advantage in price in spite of their relatively poor quality.
最终可能要触及的区域是尽管(中国)屡次承诺,美国对中国未能制止盗版音乐、电影和其他商品繁荣交易的抱怨。
The final area is likely to touch on U. s. complaints that China is failing to stamp out its thriving trade in unlicensed copying of music, movies and other goods despite repeated promises.
只是要清楚的在这里,在这篇文章中,我们不是在谈论尚未解决的,迫在眉睫的争夺盗版或三维打印的IP(知识产权)保护设计的未经授权的拷贝。
Just to be clear here, in this article we're not talking about the unresolved, looming battle over pirating or the 3d printing of unauthorized copies of IP (intellectual property) -protected designs.
摘 要:当一些共谋者试图构造一个盗版的解码器以获取对数据内容非法访问的时候,叛逆者追踪模型可以用来发现至少其中的一个叛逆者。
Absrtact: Traitor tracing schemes allow detection of at least one traitor when a group of colluders attempt to construct a pirate decoder and gain illegal access to content.
摘 要:当一些共谋者试图构造一个盗版的解码器以获取对数据内容非法访问的时候,叛逆者追踪模型可以用来发现至少其中的一个叛逆者。
Absrtact: Traitor tracing schemes allow detection of at least one traitor when a group of colluders attempt to construct a pirate decoder and gain illegal access to content.
应用推荐