西罗非哈的女儿说的有理。
耶和华怎样吩咐摩西,西罗非哈的众女儿就怎样行。
西罗非哈的女儿玛拉,得撒,曷拉,密迦,挪阿都嫁了他们伯叔的儿子。
For Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their father's brothers' sons.
36:6论到西罗非哈的众女儿,耶和华这样吩咐说,她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
希弗的儿子西罗非哈没儿子,只有女儿。西罗非哈女儿的名字,就是玛拉,挪阿,葛拉,密迦,得撒。
Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
西罗非哈的女儿说得有理,你定要在她们父亲的弟兄中,把地分给她们为业,要将她们父亲的产业归给她们。
What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and turn their father's inheritance over to them.
西罗非哈的女儿说得有理。你定要在她们父亲的弟兄中,把地分给她们为业。要将她们父亲的产业归给她们。
What the daughters of Zelophehad say is right: certainly you are to give them a heritage among their father's brothers: and let the property which would have been their father's go to them.
说,耶和华曾吩咐我主拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。
They said, "When the LORD commanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.
耶和华曾吩咐我主,拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐,将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。
They said, "When the Lord commanded my Lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters."
耶和华曾吩咐我主,拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐,将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。
They said, "When the Lord commanded my Lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters."
应用推荐