西宏却不信服以色列人,不容他们经过他的境界,乃招聚他的众民在雅杂安营,与以色列人争战。
But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.
以色列众民见王不依从他们,就对王说,我们与大卫有什么分儿呢?与耶西的儿子并没有关涉。
When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: 'what share do we have in David, what part in Jesse's son?
犹大众民立亚玛谢的儿子乌西雅(又名亚撒利雅)接续他父作王,那时他年十六岁。
Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
犹大众民立亚玛谢的儿子亚撒利雅(又名乌西雅)接续他父作王,那时他年十六岁。
Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land." Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.
你回去告诉我民的君希西家说,耶和华你祖大卫的神如此说,我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必医治你。
Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, 'This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you.
这事办的甚速,希西家和众民都喜乐,是因神为众民所预备的。
Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.
亚玛谢壮起胆来,率领他的民到盐谷,杀了西珥人一万。
Amaziah then marshaled his strength and led his army to the Valley of Salt, where he killed ten thousand men of Seir.
耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
耶和华以色列的神将西宏和他的众民都交在以色列人手中,以色列人就击杀他们,得了亚摩利人的全地
Then the LORD, the God of Israel, gave Sihon and all his men into Israel's hands, and they defeated them. Israel took over all the land of the Amorites who lived in that country
那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
西栅的民宿:江南风情水乡人家,体验星级宾馆洁净与水上人家亲情,推荐乌镇民居计阿姨、殷阿姨家等,民宿多在400元左右。
Xishan B & B: Jiangnan style of water people, experience the star hotel clean and water family affection, recommended Wuzhen residential aunt, Yin aunt home, more than 400 yuan in the hotel.
乌镇西栅的民宿都是景区统一管理的,房子都是以前当地人们的民宅,有特色,也很干净。
Wuzhen Xishan hotel are unified management of the scenic area, the house is before the local people's houses, distinctive, and very clean.
申2:32那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
Deuteronomy 2:32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
这事办的甚速,希西家和众民都喜乐,是因神为众民所预备的。
And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.
摩西重申神在西乃山上颁布的命令,又追述以色列民在旷野的经过,好让这新一代的以色列民进入应许之地时,晓得如何顺服神。
Moses repeats God's instructions from Mount Sinai and retraces Israel's travels in the desert so that this new generation will know how to obey God as they enter the Promised Land.
到那日、耶西的根立作万民的大旗。外邦人必寻求他。他安息之所大有荣耀。
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
到那日、耶西的根立作万民的大旗。外邦人必寻求他。他安息之所大有荣耀。
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
应用推荐