王子被迫逃入西敏斯特教堂避难。
伊迪·西敏斯说过,前两天晚上她曾用鸡汤炖肉。
Edie Simmins said she cooked the meat the other night in chicken broth.
他们在一个星期二下午两点,在西敏市星巴克见的面。
The meeting took place at a Starbucks in Westwood at two on a Tuesday afternoon.
西敏斯基还注意了美国中期选举对股市走势的历史影响。
Mr Sieminski also notes the historical effect of American mid-term elections on share prices.
到达西敏。
在这起谋杀案后西敏区委员会和警署开始着手取缔这些场所。
Westminster council and the police started cracking down on such haunts after the murder.
中侨(本拿比/新西敏办公室)将组织一个队伍参加在士丹利公园内的中侨百万行。
SUCCESS (Burnaby/New Westminster Office) is organizing a walk team to participate in the Walk With the Dragon event (by the SUCCESS Foundation)in Stanley Park.
但是,对西敏宫外的人们来说,这样一个十分钟首相肯定就像是“一个显而易见而荒谬的骗局”。
But to the world beyond Westminster, a ten-minute prime minister would surely seem a transparent and absurd ruse.
德意志银行的亚当•西敏斯基指出,OECD各国存货足以维持59天的消费,较历史平均值55天更高。
As Adam Sieminski of Deutsche Bank points out, OECD inventories, with enough to cover 59 days of consumption, are relatively high compared with the historic average of 55 days.
位于西敏国会控制南部与东部在此举兵并强徵两项新税 资产评估税和销售税(购买货品赋税) 所得远超以往国会课税总和.税务讽刺地如同查理治下时繁重.
The Parliament at Westminster controlled the south and east. From there it raised troops and imposed two new forms of taxation, the assessment and the excise (a tax on the purchase of goods).
赛事非常成功,当天的报纸报道有两万观众。 于是,亨利街决定自己组织赛舟会(现在已经很出名了)。 划船比赛则移到了伦敦的西敏斯特(Westminster)。
The event was such a success—newspapers of the day reported crowds of 20,000—that Henley decided to organise its own (now famous) regatta and the boat race moved to Westminster in London.
英国画家翠西·艾敏的创作手稿。除了名人捐赠的物品外,公众也可捐赠书籍、衣物和古董等,为资助贫困者尽一份自己的力量。
A sketch by British artist Tracey Emin.The public can also offer their own valuable items, such as books, clothes and antiques, in the eBay auction.
他无法想象与翠西·艾敏的对话能超过5分钟-太乏味了!
He can't imagine a conversation with Tracey Emin lasting more than five minutes - too tedious!
敏西—波平顿的尼古拉斯爵士,格兰芬·多塔的常驻幽灵。
Sir Nicholas DE Mimsy-Porpington at your service. Resident ghost of Gryffindor Tower.
来校路线:青岛市宁夏路308号,青岛大学国际交流合作处留学生办公室(青岛大学主校区西院敏行楼,正门进入后左转,国际交流中心向北100米)。
The way to come: This office is located in the lobby of Minxing Building in the West Campus of Qingdao University, 308 Ningxia Road (100 meters north of the International Academic Center).
罗恩似乎在做激烈的思想斗争,然后他大声对赫敏说:“瞧着吧,我要回去把珀西揍一顿!”
Ron seemed to struggle with himself for a moment, then he said loudly to Hermione, "Look, let me go back and hit Percy! ""
罗恩似乎在做激烈的思想斗争,然后他大声对赫敏说:“瞧着吧,我要回去把珀西揍一顿!”
Ron seemed to struggle with himself for a moment, then he said loudly to Hermione, "Look, let me go back and hit Percy! ""
应用推荐