在威尔夫·库珀告诉妻子西尔维娅他只是站在场边旁观之前,他已经秘密地参加了六项比赛。
Wilf Cooper has secretly raced in six events, after telling his wife Sylvia he was just going to stand on the sidelines.
他离开新奥尔良以后应当坐火车去比洛西克,在那儿下车然后买张去帕拉迪斯。柴珀尔的汽车票,帕拉迪斯。柴珀尔在卢恩城以南约二十里。
Now when he leaves New Orleans he should travel via train to Biloxi, at which point he must disembark and purchase a bus ticket for Paradise Chapel, a town some twenty miles south of Noon City.
阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多是最伟大的男巫之一,是霍格沃兹魔法学校的校长,建立了凤凰社。
Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore is one of the greatest living wizards, the headmaster of Hogwarts, and founder of the Order of the Phoenix.
珀西,拜伦勋爵,约翰·波里·多利和玛丽同父异母的妹妹,克莱尔是当时在场的其他人。
Percy, Lord Byron, John Polidori, and Mary's stepsister, Claire, were the others present.
不管贝利沃走到哪里,阿尔尚博每年都会在圣诞节赶去和他团聚。她上月说:“我是他的佩涅罗珀,他是我的尤利西斯。”
Archambault, who flew to join Beliveau wherever he was once a year so they could spend together, said last month: "I'm his Penelope and he is my Ulysses."
不管贝利沃走到哪里,阿尔尚博每年都会在圣诞节赶去和他团聚。她上月说:“我是他的佩涅罗珀,他是我的尤利西斯。”
Archambault, who flew to join Beliveau wherever he was once a year so they could spend Christmas together, said last month: "I'm his Penelope and he is my Ulysses."
嘉莉接过信封,看到一个是伯缪台兹太太,另一个是马库斯·詹克斯,第三个是珀西·韦尔。她只停了一会儿,然后就朝门口走去。
Carrie took it and found that one was Mrs. Bermudez, another Marcus Jenks, a third Percy Weil. She paused only a moment, and then moved toward the door.
沃夫·库珀每次都会向妻子西尔维亚解释,他只是“去看热闹”。事实上,他已经秘密参加了六次比赛。
Wilf Cooper has secretly raced in six events - after telling wife Sylvia he was just going to stand on the sidelines.
沃夫·库珀每次都会向妻子西尔维亚解释,他只是“去看热闹”。事实上,他已经秘密参加了六次比赛。
Wilf Cooper has secretly raced in six events - after telling wife Sylvia he was just going to stand on the sidelines.
应用推荐