外界认为这显示出骄傲自豪的爱尔兰人民对再一次的国家内部事务被外国人插手而心生怨恨。
Outsiders saw this as a sign of resentment from a proud nation that was once again having its affairs run by foreigners.
黛儿•庞特女士被指控从塞尔维亚提取了一些记录,因在法庭没有插手提取这些记录的条件下。很多人,包括她本人,都认为这些记录证实了塞尔维亚在那里犯下的罪行。
Ms Del Ponte was accused of taking delivery of transcripts from Serbia, which many, including her, believe proved Serbia’s guilt there, on condition that they were kept out of the hands of the court.
不要插手凶龙恶兽的事,因为你是松脆的,而被涂上番茄酱后味道好极了。
Do not meddle in the affairs of dragons, because you are crunchy and taste good with ketchup.
黛儿·庞特女士被指控从塞尔维亚提取了一些记录,因在法庭没有插手提取这些记录的条件下。很多人,包括她本人,都认为这些记录证实了塞尔维亚在那里犯下的罪行。
Ms del Ponte was accused of taking delivery of transcripts from Serbia, which many, including her, believe proved Serbia's guilt there, on condition that they were kept out of the hands of the court.
他被认为是欧洲第一个挖地道的人,经常替路易十一出谋划策,插手这位国王的一些机密事务。
Nevertheless, he was appreciated by the "miner" of Europe; he plotted familiarly with Louis XI. , and often lent a hand to the king's secret jobs.
他被认为是欧洲第一个挖地道的人,经常替路易十一出谋划策,插手这位国王的一些机密事务。
Nevertheless, he was appreciated by the "miner" of Europe; he plotted familiarly with Louis XI. , and often lent a hand to the king's secret jobs.
应用推荐