在那个年代,妇女的声音被压制,她们的期望被剥夺。但安妮活到了今天,看到妇女们站起来了,能够大声发表意见了,有选举权了。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, IT lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.
在那个年代,妇女的声音被压制,她们的期望被剥夺。但安妮活到了今天,看到妇女们站起来了,没出国疑问大声发表意见了,有选举权了。
At a time when women's voices were silenced and theirss hopes dismissed, IT lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.
选举权的问题受到公众的密切注意。在任何一州内,只要有部分公民被剥夺了选举极,就必定会使公众不满。
The question of suffrage is one which is likely to agitate the public so long as a portion of the citizens of the nation are excluded from its privileges in any State.
年满十八岁的公民都有选举权和被选举,依照法律被剥夺选举权和被选举权的人除外。
Any citizen over the age of 18 has the right to vote or be voted, with exception to those who has been striped of these rights by law.
第一款已满十八岁和十八岁以上的合众国公民的选举权,不得因为年龄关系而被合众国或任何一州加以否定或剥夺。
Section 1. The right of citizens of the United States, who are eighteen years of age or older, to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of age.
第一款已满十八岁和十八岁以上的合众国公民的选举权,不得因为年龄关系而被合众国或任何一州加以否定或剥夺。
Section 1. The right of citizens of the United States, who are eighteen years of age or older, to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of age.
应用推荐