不开车而步行或骑自行车去目的地,象去学校或朋友家。
Instead of driving, walk or bike to places like school or a friend's house.
我还有一小时就抵达目的地的时候,路上的车渐渐多了,我发现了一条真正的自行车道,它绵延了将近20个街区才消失。
By the time I neared my destination about a half-hour later, traffic had picked up a bit, and I discovered an actual bike lane, which lasted for about 20 blocks before disappearing again.
只需标出地图上的任一点,你就可以看到在特定时间内你可以到达的所有目的地,通过公共交通工具或者骑自行车。
Place the pin on the map, and see where you can get in a specified amount of time via public transportation or bicycle.
骑上你的自行车:你不可能永远步行到目的地。
Get on your bike: you'll not always be able to walk to your destination.
如果你要长途旅行,你可以骑车到车站,把自行车带到巴士或者火车上,到了目的地再骑完剩下的路。
If you have a longer distance to cover, you can cycle to the station and take bikes on buses and trains, and when you arrive, cycle the rest of the way.
如果目的地在10—15英里以内,又没在下雨(这个在俄勒冈州非常重要),那么自行车就是一个非常适合的选择。
If a destination is within 10-15 miles and it's not raining (an important consideration here in Oregon), a bike is a viable option.
今年,汉内斯和琪琪选择了以巧克力和薯条闻名世界的比利时,作为他们每年与最好的自行车车友年度骑行的目的地。
This year, Hannes and Kiki choose Belgium, a place full of chocolates and fries, to be the destination of their annual bike tour with their closest friends.
而美国人则恰恰相反,大多数乘客都会在告诉司机目的地后,自己指挥行车路线; 并且觉得这并无不妥。
In the US, however, most passengers think nothing of telling the driver what route to take after telling him or her the destination.
汤姆要骑自行车去办事,纸条上写着行进路线,只有到达目的地后才知道要做什么事。
Tom is going to work by bike. There is a piece of paper with the route he should take. He can know the job after he arrives at the destination.
我骑车没有固定的目的地。我很享受微风吹在脸上的感觉。你喜欢骑自行车吗?
I just enjoy the feelings of what the breeze blowing across my face.
我骑车没有固定的目的地。我很享受微风吹在脸上的感觉。你喜欢骑自行车吗?
I just enjoy the feelings of what the breeze blowing across my face.
应用推荐