有个故事说,一个人太急于“帮助”一只蝴蝶来到世界,就很早地打开了它的茧。
There's a story about a man so eager to "help" a butterfly into the world that he opens its chrysalis too soon.
有一个更专业的术语可以更好地解释这个想法,那就是“蝴蝶效应”。
A better technical term that can well explain this idea is the "Butterfly Effect".
蝴蝶小心翼翼地抖动翅膀,让自己晾干。
The butterflies shook their wings carefully to dry by themselves.
在剑桥接受教育后,他一个年青人,却茫然地开始了一个流浪汉的生涯,后来成了蝴蝶的收藏家和一些奇怪的书的作者。
As a young man, after a Cambridge education, he stumbled into a career as a drifter, a collector of butterflies and author of strange books.
她看着爱人把戒子戴到那个女人手上,然后看着他们甜蜜地亲吻着,蝴蝶流下了伤心的眼泪。
She looked at the wear rings to lovers put the hands of that woman, and then look at their sweet to kiss, and butterfly shed tears of sorrow.
一小块野花地对蝴蝶的吸引力非常大。
A small wildflower meadow is very attractive to butterflies.
只有在茧中奋力地撑出了小洞,一只蝴蝶才能拥有足够强劲的翅膀用以飞翔。
Only in struggling to emerge from a small hole in the cocoon does a butterfly form wings strong enough to fly.
一个嗑了药的叫赫比的加州人迷迷糊糊地跟在他们后面,手里拎着根木头,尖上钉着一只随风飞舞的塑料蝴蝶。
A spaced-out Californian named Herbie tagged along, carrying a wooden staff with a plastic butterfly dancing from the tip.
当她追够了蝴蝶,喘吁吁地跑到他身边说:“啊!
When she had had a good chase after the butterflies, she came panting up to him and said: "Ah!
Ali通常的个人特点是灵活性—“像蝴蝶一样轻盈飞舞,像蜜蜂一样地攻击”。
Ali's normal style was agility personified—“float like a butterfly, sting like a bee.”
最理想地是,你可以在网上挑选你想饲养的宠物,它会带着一个红色的蝴蝶结来到你的门前。
Ideally, you could go online, pick out what breed you want, and it would come to your door with a red bow on it.
亚井博士说道:“我还发现了当有其他品种的蝴蝶在附近时,这些铜色蝶会以低频率时不时地合上翅膀”,那时他正打算弄清楚这其中的原因。
"I also found that she closed the wings at a lower rate when other butterfly species flew nearby," said Dr Ide. And he set about trying to find out why this might be.
小教堂里坐满了人,蝴蝶悄悄地飞了进去,轻落到上帝的肩膀上,她听着下面的爱人对上帝发誓说:我愿意!
Small church filled with people, butterflies fly quietly into the light fell on the shoulders of God, she listened to the following lovers swear to God, said: I am willing!
这个人决定帮助它,他用剪刀把茧的剩余部分剪开,蝴蝶宝贝很轻松地钻了出来。
So the man decided to help it. He took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon.
上帝与蝴蝶约定的三年很快要结束了,就在最后的一天,蝴蝶的爱人跟那个女人举行了婚礼.小教堂里坐满了人,蝴蝶悄悄地飞了进去,轻落到上帝的肩膀上,她听著下面的爱人对上帝发誓说:我愿意!
On the last day of the third year when the deal between the God and the butterfly was almost over, the man held a wedding with his girlfriend. The church was crowded with people.
当栖息地变得温暖干燥时,这种蝴蝶会无处觅食,进而导致种群灭绝。
We do know that climate change is important: if you dry and warm the butterfly's habitat it will cause increased starvation and extinction.
近三分之二的物种,包括一些禽类、青蛙和蝴蝶,树木以及草原上的花朵都比以往更早地开花结果,繁衍后代。
Almost two-thirds of species, including many birds, frogs, butterflies, trees and grassland flowers, breed or bloom earlier.
小柱这样一想,门廊上的几片碎纸,还有枯树叶,忽然都一闪一闪地变成了白色和淡褐色的蝴蝶,掠过树梢,飞去了。
When Zhu was thinking about it, suddenly, some piece of paper and fading leaves by the porch changed to be the butterflys and flew to the moon.
一旦进入轨道,这些探测器就会展开薄薄的帆,然后在来自地球的强大激光束推动下,一个接一个地出发,就好像迁徙的蝴蝶从太空掠过。
Once in orbit, the probes would unfold thin sails and then, propelled by powerful laser beams from Earth, set off one by one like a flock of migrating butterflies across the universe.
外面,蜜蜂和蝴蝶懒洋洋地在草丛和灌木树篱上飞舞。
Outside, butterflies and bees were hovering lazily over the grass and hedgerow.
“好的,”杜洛埃说,穿着双高级皮鞋。嘎吱嘎吱地朝电梯走去。这只老花蝴蝶飞起来仍旧轻盈不减当年。
"All right," said Drouet, creaking off in his good shoes toward the elevator. The old butterfly was as light on the wing as ever.
以前有一只蝴蝶翩然地飞舞着。
碧绿的草丛上,蜜蜂嗡嗡地飞着,蝴蝶也扑闪着它迷人的彩翅,我想,它们一定被这甜蜜的花香吸引住了。
On the green grass, the bees flew humming, butterflies fly out also with its charming color wings, I think, they must be attracted by the sweet fragrance of flowers.
这就是幸福,它像一只蝴蝶,当你要追逐它的时候,总是追不到;但是如果你悄悄地坐下来,它也许会飞落到你身上。
Such is happiness that it is like a butterfly, which, when pursued, is always just beyond your grasp, but which, if you sit down quietly, may alight upon you.
也许是蝴蝶发现有人跟踪它,也许它是故意逗我玩,总是曲线地飞往前方。
Perhaps a butterfly find someone to track it, maybe it was intentionally funny I play, always curve to fly to the front.
在森林的空地上,零散地生长着红石竹和五叶银莲花,蝴蝶在阳光下翩翩起舞。空气温和而又平静。
In a forest clearing, scattered with red campion and wood anemone, butterflies are.
世间的事情都是如此:当你刻意地追求时,它就像蝴蝶一样振翅飞远;当你专心致志之时,意外的收获已悄悄来到你的身边!
Worldly things are so: when you deliberately pursue, it like butterfly wings to fly away; when you concentrate, unexpected harvest has quietly come to your side!
世间的事情都是如此:当你刻意地追求时,它就像蝴蝶一样振翅飞远;当你专心致志之时,意外的收获已悄悄来到你的身边!
Worldly things are so: when you deliberately pursue, it like butterfly wings to fly away; when you concentrate, unexpected harvest has quietly come to your side!
应用推荐