在1994年的电影《最后的诱惑》中,一个蛇蝎美人为了钱哄骗她的情人杀死了她的丈夫。
In the 1994 movie "The Last Seduction", a femme fatale coaxes her lover into killing her husband for money.
就像在《原罪》中一样,主角经常会在不知不觉中被一位性感的蛇蝎美人引诱到这个可能致命的困境中。
The main character is often unknowingly lured into this potentially lethal predicament by a seductive femme fatale, as in Original Sin.
保持回检查,并坚持对所有事情的蛇蝎美人头号布兰妮·斯皮尔斯网站!
Keep checking back, and stick with the number one Britney Spears site for all things Femme Fatale!
当蛇蝎美人回来了,Taegyu觉得他的妻子的气味从她确定她是从她的眼神中看他的妻子。
When the femme fatale comes back, Tae-gyu feels his wife"s scent from her and is sure she is his wife by the look in her eyes."
因此,她摆弄起英文单词“metal”(意为金属)和法文词组“femme fatale”(意为蛇蝎美人)。
So, she played with the word, 'metal, ' and the French phrase, 'femme fatale.'
因此,她摆弄起英文单词“metal”(意为金属)和法文词组“femme fatale”(意为蛇蝎美人)。
So, she played with the word, 'metal,' and the French phrase, 'femme fatale.'
奈特似乎也瞧不起女主角布雷特•阿什利(Brett Ashley),这位“蛇蝎美人”“一切以自己为主”,但“除了漂亮,没有什么招人喜欢的地方。”
Mr. Knight also seems to disdain Brett Ashley, the book's femme fatale who is 'central to everything, ' but 'had nothing endearing about her except her beauty.'
奈特似乎也瞧不起女主角布雷特•阿什利(Brett Ashley),这位“蛇蝎美人”“一切以自己为主”,但“除了漂亮,没有什么招人喜欢的地方。”
Mr. Knight also seems to disdain Brett Ashley, the book's femme fatale who is 'central to everything, ' but 'had nothing endearing about her except her beauty.'
应用推荐