虹云解说了《话说长江》电视节目之后便出了名。
Hong Yun became known after she had narrated the TV programme of the Story of the Yangtze River.
人生也时有云彩罩上来,有时阴暗,有时灿烂宜人,有时漆黑如夜;但任何一种云,都有它的光明面,所谓“我把虹放在云彩中。”
There are clouds in human life, shadowing, refreshing, and sometimes draping it in blackness of night; but there is never a cloud without its bright light. "I do set my bow in the cloud!"
像故事中的小织女,每一个女孩都曾住在星河之畔,她们织虹纺霓,藏云捉月,她们几曾烦心挂虑?
Like the story of the little girl weaver, every girl had lived in the galaxy River, they weave rainbow neon cloud spinning, reservoirs and months, they had upset about?
单独一片云不会产生虹,必须要有结晶水珠才能反映太阳的光线。
Nor does a cloud alone give a rainbow, there must be the crystal drops to reflect the light of the sun.
单独一片云不会产生虹,必须要有结晶水珠才能反映太阳的光线。
Nor does a cloud alone give a rainbow, there must be the crystal drops to reflect the light of the sun.
应用推荐