他没有老伴,和女管家玛卡蕾蒂太太以及另外三个仆人一起,住着一所很大很大的房子。
He had no wife and he lived in a very large house with a housekeeper called Mrs Macready and three servants.
玛卡蕾蒂带着一群人来了。
玛卡蕾蒂太太不很喜欢孩子,当她给客人们滔滔不绝地讲述她所知道的各种掌故时,她是不喜欢别人从旁边插嘴打扰的。
Mrs Macready was not fond of children, and did not like to be interrupted when she was telling visitors all the things she knew.
玛卡蕾蒂太太和参观的客人还在过道里谈话;
Mrs Macready and the visitors were still talking in the passage;
“我希望玛卡蕾蒂快点把这些人带走,”不一会儿,苏珊说,“我抽筋越来越厉害了。”
"I wish the Macready would hurry up and take all these people away," said Susan presently, "I'm getting horribly cramped."
“我希望玛卡蕾蒂快点把这些人带走,”不一会儿,苏珊说,“我抽筋越来越厉害了。”
"I wish the Macready would hurry up and take all these people away," said Susan presently, "I'm getting horribly cramped."
应用推荐