根据蒙特利尔议定书规定氯氟烃在1987年开始。
Chlorofluorocarbons were regulated under the Montreal Protocol starting in 1987.
但《蒙特利尔议定书》的工作尚未完成。
在坎昆的代表们只需让蒙特利尔议定书对管制氢氟碳化合物有进一步的权威性。
The delegates in cancun would need only to ask that the Montreal Protocol take on the further authority to regulate HFCs.
实施ODS技术改造项目,是履行《蒙特利尔议定书》的重要举措。
To implement ODS is the important measure to carry out"Montreal Protocol".
随后签订的维也纳公约下的蒙特利尔议定书一直是科学家与决策者开展合作的一个杰出范例。
The ensuing Montreal Protocol to the Vienna Convention has been an outstanding example of collaboration among scientists and decision-makers.
他认为虽然这个冬天臭氧层一直被侵蚀,但并不表示蒙特利尔议定书没有发挥作用。
Rex also said this winter's decline in ozone doesn't mean that the Montreal Protocol isn't doing its job.
该报告是四年来首次对《保护臭氧层维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》的全面更新。
The report is the first comprehensive update in four years on the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol.
根据蒙特利尔议定书和赫尔辛基协议,在2000年以前将停止氯氟烃的生产和消费。
Under Montreal Protocol and Helsinki Treaty the production and use of CFCs will be phased out no later than the year of 2000.
去年得到普遍批准的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》,就是这一进程中的一个极佳典范。
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer –which last year achieved universal ratification –is an excellent example of this process.
去年得到普遍批准的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》,就是这一进程中的一个极佳典范。
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer - which last year achieved universal ratification - is an excellent example of this process.
去年得到普遍批准的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》,就是这一进程中的一个极佳典范。
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer – which last year achieved universal ratification – is an excellent example of this process.
《蒙特利尔议定书》规定禁止使用各种消耗臭氧层的化学物质,使臭氧层保护的远期前景显得非常良好。
The Montreal protocol, which banned various ozone-depleting chemicals, has left the ozone layer’s long-term prospects looking quite bonny.
第二至第五章是本文的主体部分,从国际和国内两个层面详细论述了蒙特利尔议定书的实施。
Last four chapters are the main body of this thesis and exhaustively discuss implementation of Montreal Protocol on international level and national level.
氟氯化碳的生产和释放被国际禁止在蒙特利尔议定书,但美国核工业的公然蔑视这一国际条约。
The production and release of CFCs has been internationally banned in the Montreal Protocol, but the U. S. nuclear industry openly flouts this international treaty.
因为《蒙特利尔议定书》的出台禁止了各种臭氧消耗性化学物质的排放,因而从长远维持了臭氧层的健康状况。
The Montreal protocol, which banned various ozone-depleting chemicals, has left the ozone layer's long-term prospects looking quite Bonny.
去年得到普遍批准的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》,就是这一进程中的一个极佳典范。
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer – which last year achieved universal ratification is an excellent example of this process.
《蒙特利尔议定书》于1987年签订,在1996年成为第一个世界上所有国家都加入的国际公约。
The Montreal protocol was signed in 1987, and it became the first international convention ratified by all countries in 1996.
我鼓励《蒙特利尔议定书》各缔约方继续推进这一模式,探求有利于应对其他环境挑战特别是气候变化的协同增效。
I encourage Parties to the Montreal Protocol to continue to build on this model and to explore synergies that could help to address other environmental challenges, especially climate change.
根据该公约的《蒙特利尔议定书》,全世界团结起来减少了氯氟化碳和其他臭氧消耗物质的生产和消费。
Under its Montreal Protocol, the world united to slash the production and consumption of CFCs and other ozone-depleting substances.
《蒙特利尔议定书》及后来的修正案通过禁止绝大多数含氟氯化碳物品的使用,大大地缓和了这一问题。
The Montreal Protocol and subsequent amendments have made a major dent in the problem by banning the use of most CFCs.
但是,由于各国和全球合规情况良好,《蒙特利尔议定书》缔约方将这些有害化学品的生产和消耗量减少了98%以上。
Yet, as a result of strong national and global compliance, Parties to the Montreal Protocol have cut production and consumption of these harmful chemicals by more than 98 per cent.
四氯化碳是一种破坏臭氧层物质(ods),按照《蒙特利尔议定书》要求,我国必须控制四氯化碳的发散量。
As an ozone depleting substance (ODS), application of CTC should be well controlled under the Montreal protocol.
如果《蒙特利尔议定书》各缔约方不集体和单独建立强有力的治理和合规架构,该议定书是无法取得如此巨大成就的。
The Montreal Protocol could not have delivered such profound achievements without robust governance and compliance structures put in place by its Parties, both collectively and individually.
《蒙特利尔协定书》较《京都议定书》成效显著,是因为其[针对的]问题规模易于管理,各种气体本质与来源相似。
Montreal worked better than Kyoto largely because the problem was a manageable size and the gases similar in nature and origin.
《蒙特利尔协定书》较《京都议定书》成效显著,是因为其[针对的]问题规模易于管理,各种气体本质与来源相似。
Montreal worked better than Kyoto largely because the problem was a manageable size and the gases similar in nature and origin.
应用推荐