上午5点30分,双方在沼泽溪一带交火,面对巴福德的顽强抵御,海斯步步为营,谨慎前进,一直推进到葛底士堡大约2英里之处,随后他以两个旅的兵力列队进攻。
The battle began at 5.30 a.m., when shots were exchanged over Marsh Creek. In the face of Buford's resistance, Heth pushed on cautiously until he reached a point about two miles west of Gettysburg.
上午5点30分,双方在沼泽溪一带交火,面对巴福德的顽强抵御,海斯步步为营,谨慎前进,一直推进到葛底士堡大约2英里之处,随后他以两个旅的兵力列队进攻。
The battle began at 5.30 a.m., when shots were exchanged over Marsh Creek. In the face of Buford's resistance, Heth pushed on cautiously until he reached a point about two miles west of Gettysburg.
应用推荐