卡萨伯尽管最近抱怨他的食物中可能被注入了毒素,但他在审判过程中对证词基本漠不关心。
Kasab has sat through the trial largely indifferent to the testimony, though he has complained recently that his food might be laced with poison.
卡萨伯的审判进行地非常迅速。
我不同意,我觉得宾得哲学类似萨伯。
I don't agree, I think Pentax philosophy is strinkingly similar to SAAB.
孟买有250名目击证人为审判卡萨伯提供了证据。
In Mumbai, 250 witnesses have given evidence in Kasab's trial.
有一只叫萨伯瑞娜的猫从32层楼上掉下来,但只摔断了一颗牙。
One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
卡萨伯的审判开始于今年五月,这已经成为印度对主要对手巴基斯坦的一次公关胜利。
Kasab's trial began in May and has been a public relations triumph for India over its arch-rival Pakistan.
匈牙利的约瑟夫·萨伯在比赛中采用空手道似的动作击水,摘得了200米蛙泳的金牌。
Hungary's Jozsef Szabo attacked the water with karate-like strokes en route to his gold medal swim in the 200-meter breaststroke.
体形瘦弱、苍白憔悴的卡萨伯在审判过程中对证人的证词表现出无比的冷漠,尽管他最近抱怨他的血液中可能被注入了毒素。
Kasab, a thin, wan figure, has sat through the trial largely indifferent to the testimony, although he has complained recently that his food might be laced with poison.
有着一张娃娃脸的激进分子卡萨伯被拍到正拿着一把机关枪大步穿过火车站,他最终被一名警察制服,他朝这名警察开过五枪。
Kasab, the baby-faced militant who was photographed striding through the railway station with a machine gun, was eventually overpowered by a police constable whom he had shot five times.
律师阿布巴斯·卡兹米(abbasKazmi)不顾公众的敌意为他辩护,他形容卡萨伯是一位“脆弱的年轻人”,情绪易于波动。
His lawyer Abbas Kazmi, appointed in the teeth of public hostility, described Kasab as a "vulnerable young man" prone to mood swings.
蒙巴萨是一座迷人的阿拉伯风情的城市。
萨伦伯格说,即便飞机在哈德逊河上方的那些可怕时刻,他的思维也很有条理,没有想到家人。
Able to compartmentalize his thinking, even in those dire moments over the Hudson, Sully says his family did not come into his head.
萨伦伯格说,他的死亡影响了我对世界的看法。
萨伦伯格说,准备有素的一个方面就是拥有正确的心态。
One aspect of preparing well is having the right mindset, he says.
萨伦伯格说,我成长在一个大家都有自己锤子的家庭。
'I grew up in a home where each of us had our own hammer,' says Sully.
这是因为他的父亲在三个并不总是情愿的助手帮助下不断扩建房子:萨伦伯格、他的姐姐和母亲。
That was because his dadkept enlarging the family home with the help of threenot-always-willing assistants: Sully, his sister and his mom.
这是因为他的父亲在三个并不总是情愿的助手帮助下不断扩建房子:萨伦伯格、他的姐姐和母亲。
That was because his dad kept enlarging the family home with the help of three not-always-willing assistants: Sully, his sister and his mom.
萨伦伯格回忆说,当时我13岁,我对自己承诺,如果我处在那样的状况,有热内瓦斯那样的人需要我的帮助,我会选择出手相助。
'I made a pledge to myself, right then at age 13,' Sully recalls, 'that if I was ever in a situation where someone such as Kitty Genovese needed my help, I would choose to act.
他后来成为了一名民航飞行员,萨伦·伯格协助编制航空安全课程,出任坠机现场的调查人员。
As an airline pilot, he helped develop an air-safety course and served as an investigator at crash sites.
萨伦伯格认为,自己个人生活中的其它经历也帮助他使1549次航班中化险为夷。
There are other moments in Sully's personal life that he feelshelped prepare him for Flight 1549.
萨伦伯格认为,自己个人生活中的其它经历也帮助他使1549次航班中化险为夷。
There are other moments in Sully's personal life that he feelshelped prepare him for Flight 1549.
应用推荐