然而,今年菲利普斯公司位于胡迫斯岛的捕捞工厂在螃蟹丰产的季节却仍然处在半关闭状态,这是自1971年以来的头一遭。
This year, however, the Phillips picking house on Hooper’s Island is still closed halfway into crab season for the first time since 1917.
Sun 公司的老板山姆·菲利普斯想要用融合了黑人和白人音乐、乡村音乐和布鲁斯音乐的歌曲来革新流行音乐。
Sam Phillips, who owned Sun, wanted to revolutionise popular music with songs that fused black and white music, and country and blues.
这个月,甲骨文聘请赫德先生接替公司总裁总裁查尔斯·菲利普斯。
This month, Oracle hired Mr. Hurd to succeed Charles E. Phillips Jr. as a President at the company.
公司发言人马修·史默伍德说公司的首席执行官西蒙·道格拉斯和财务总监菲利普鲍拒绝接受采访。
Company spokesman Matthew Smallwood said CEO Simon Douglas and Finance Director Philip Bowcock declined to be interviewed.
而且,阿格斯研究公司(Argus ResearchGroup)资深能源分析师菲利普·韦斯认为,许多所谓的“综合性”公司实际上只是徒有其名。
Also, many "integrated" companies aren't actually integrated in practice, says Phillip Weiss, a senior energy analyst with Argus Research Group.
简历服务公司TheFullerCV的高级咨询师詹姆士菲利普斯(JamesPhillips)表示:“简历就得像商店橱窗,要向人们展示,你是谁? 你可以提供什么?”
“It needs to be a shop window on who you are and show people what you have to offer,” says James Phillips, a senior consultant at The Fuller CV, a CV-writing service.
随后,当太阳唱片公司的老板萨姆·菲利普斯听到猫王充满感情的嗓音时,他想他终于找到他一直在寻找的歌手—歌声像黑人的白人。
Later, when Sun Records owner Sam Phillips heard Elvis' soulful voice, he thought he had finally found what he had been looking for-a white man who sounded black.
继itc之后的是戈弗雷·菲利普斯和VST两大公司。
菲利普斯先生表示:“公司内没有专人负责产品售价问题,这种情况很常见。”
Says Mr Phillips: "It is not unusual to find that there is no one person in charge of what a customer is paying."
菲利普斯也强调,航运公司在满足客户的需求的方式方面具有创造性,他们往往提供的服务没有任何明显的直接联系。
Phillips also cautioned that lines are creative in the way they can satisfy customer demand, often providing service without any apparent direct links.
另一个卷烟制造商戈弗雷·菲利普斯印度公司,即菲莫国际拥有25%股权的公司,一直热衷于在印度设立一家新合资公司。
Another cigarette maker, Godfrey Phillips India, in which Phillip Morris International has a 25 per cent stake, has been keen on setting up a new joint venture in India.
菲利普斯夸下海口,有猫王在他公司旗下,他一定能赚到100万美金。
Phillips boasted that with Elvis on his label, he would make a million dollars.
由全球烟草巨头菲利普·莫里普斯国际所拥有的万宝路,在其印度合资公司戈弗雷·菲利普斯的孟买工厂下线。
Owned by the global tobacco major Philip Morris International, Marlboro was rolled out from its Indian JV Godfrey Philips's Mumbai unit.
由全球烟草巨头菲利普·莫里普斯国际所拥有的万宝路,在其印度合资公司戈弗雷·菲利普斯的孟买工厂下线。
Owned by the global tobacco major Philip Morris International, Marlboro was rolled out from its Indian JV Godfrey Philips's Mumbai unit.
应用推荐