克莱斯勒一直与菲亚特公司讨论结盟,这也是美国政府的另一项重要要求。
Chrysler is continuing discussions to form an alliance with Fiat, another key demand of the US government.
在法院的决定后不久,菲亚特与克莱斯勒结盟,其购买大部分底特律汽车制造商的资产。
Soon after the Court's decision Fiat sealed its alliance with Chrysler, in which it is buying most of the Detroit carmaker's assets.
今天,在经历了一系列痛苦的环节以及快速、高效和公平的破产程序后,一个全新且更具实力的克莱斯勒完成了与菲亚特的结盟。
Today, after taking a number of painful steps, and moving through a quick, efficient, and fair bankruptcy process, a new, stronger Chrysler is poised to complete its alliance with Fiat.
在欧洲销售的菲亚特500型汽车是在波兰生产,而销往美国的将在墨西哥的一家克莱斯勒工厂生产。
The Fiat 500s sold across Europe are made in Poland, and those about to go on sale in America will come from a Chrysler factory in Mexico.
白宫早前曾批准了经验丰富的通用老板的辞呈,并命令身无分文的克莱斯勒放弃脱离意大利菲亚特的要求。
The White House earlier ordered the resignation of GM's veteran boss and instructed cash-strapped Chrysler to surrender its independence to Italy's Fiat.
随着第二季度的结束,克莱斯勒的财务业绩和资产负债表将与菲亚特合并。
With the close of the second quarter, Chrysler's financial results and balance sheet will be integrated with Fiat's.
克莱斯勒将从菲亚特引进意大利技术,这样可以加强两家公司之间的联系。
Chrysler will import Italian technology from Fiat as the ties between the two companies strengthen.
一位菲亚特资深管理人突然被任命负责克莱斯勒品牌。
A Fiat veteran was parachuted in to take charge of the Chrysler brand.
菲亚特总裁塞尔吉奥马尔奇奥尼称他将在克莱斯勒脱离破产保护之后成为其总裁.
Sergio Marchionne, the chief executive of Fiat Group, has said he will also become chief executive of Chrysler once it emerges from bankruptcy protection.
塞尔吉奥•马尔基翁表示,在克莱斯勒今年晚些时候上市前,菲亚特可能获得这家底特律汽车制造商的控股权。
Sergio Marchionne suggested that Fiat could obtain a controlling stake in Chrysler before the Detroit carmaker's stockmarket flotation later this year.
眼见克莱斯勒的市场份额呈现死亡式螺旋下降,菲亚特会最终认识到这个不中用的公司还真就是不中用了。
With Chrysler's market share in a death spiral, Fiat will finally grasp that this dud is exactly that - a dud.
奥巴马3月30日表示,克莱斯勒的唯一希望就是完成一月以来一直与菲亚特商讨的协议计划。
Chrysler's only hope, Mr Obama said on March 30th, is to consummate the deal it has been discussing since January with Fiat.
马尔·基奥尼于2004年获得任命后,菲亚特在他的掌管下实现了近乎奇迹的逆转。他在克莱斯勒身上看到了同样实现逆转的机会。
Having presided over a near-miraculous turnaround at Fiat since being appointed in 2004, Mr Marchionne saw in Chrysler an opportunity to apply the same lessons.
他还承诺,为达到与克莱斯勒合并后带来的的市场需求,将使菲亚特在意大利的生产规模扩大一倍——他也只是这么一说罢了。
He is now promising a doubling of production in Italy, to meet expected demand resulting from the Chrysler merger-but only on his terms.
这意味着菲亚特—克莱斯勒可以在全球任何一个成本低廉的地方安排它的生产。
That means Fiat-Chrysler has the means to move production wherever it is cheapest.
是什么使菲亚特的Sergio Marchionne相信他可以拯救克莱斯勒呢?
What makes Fiat's Sergio Marchionne believe he can save Chrysler?
菲亚特 500 这辆著名的意大利小车终于在美国有了全电动版本这归功于克莱斯勒的电动发动机技术.
that famed little Italian car, has finally made it state-side in full-electric form, thanks to Chrysler’s EV technology.
竞标受挫的马尔奇·奥尼(Marchionne)正寻求其他途径增大菲亚特克莱斯勒之间的联合关系。
As for the thwarted Mr Marchionne, he is looking for other ways to add scale to the Fiat-Chrysler alliance.
如果马尔基·奥尼能实现他的目标,他将创造出一家全新的企业,包括菲亚特汽车公司(法拉利和玛莎拉蒂除外或是包括上述两家公司但菲亚特集团其他部分除外)、克莱斯勒和通用汽车欧洲分公司。
If Mr Marchionne pulls it off, he will create a new company consisting of Fiat Auto (without Ferrari and Maserati or the rest of the Fiat Group), Chrysler and GM Europe.
作为回报,菲亚特期望获得克莱斯勒35%的股份,基于此,如果菲亚特愿意,它还可购买公司的余下股份,以及在美国的生产和经销基地。
In return, Fiat had expected a 35% stake in Chrysler, a strong base from which to buy the rest of the company should it so wish, as well as a manufacturing and distribution base in America.
作为获得克莱斯勒35%股份的交换,菲亚特将向克莱斯勒提供小型和中型的车型平台以及先进的、低耗油的动力技术。
In exchange for an equity stake of around 35%, Fiat would make available to Chrysler its small and medium-sized platforms and advanced, fuel-efficient powertrains.
到目前为止,看起来克莱斯勒公司如果与意大利菲亚特重组以一个更合适的公司出现,而这个公司知道怎么生产和销售高效率燃料汽车。
So far, it looks as if Chrysler will emerge from its restructuring a more sensible company, linked up to Italy's Fiat, which knows how to manufacture and sell fuel-efficient cars.
或许菲亚特是给克莱斯勒扔出了一条救生索,但是克莱斯勒可能已经差的太远,而且这场暴风雨来得太猛烈而不能起到什么效果。
Fiat may have thrown Chrysler a lifeline, but the American firm may be too far gone, and the storm too fierce for it to make much difference.
意大利的菲亚特集团正无限接近于控股克莱斯勒。
此车虽尚未公布官方数据但在美国它有着强有力的支持并预示着克莱斯勒与菲亚特将共创绿色未来.
This car has no official release date but there is strong support for it here in the states and signs that Chrysler and Fiat are moving towards a greener future.
当然看起来,克莱斯勒公司出售给意大得菲亚特公司的事情进行的很好,此事在周一纽约的审理已经通过。
It certainly looks as if things have been going pretty well for Chrysler with its sale to Fiat of Italy likely to be approved by a judge in New York on Monday.
虽然克莱斯勒不断推出设计更优雅外观更靓丽的车型,在基于菲亚特的车型预计于2012年推出前其实只有很少的款式是真正新的。
But although Chrysler’s line-up is getting classier cabins and facelifts, there will be only a handful of genuinely new cars before Fiat-based models start to arrive after 2012.
虽然克莱斯勒不断推出设计更优雅外观更靓丽的车型,在基于菲亚特的车型预计于2012年推出前其实只有很少的款式是真正新的。
But although Chrysler’s line-up is getting classier cabins and facelifts, there will be only a handful of genuinely new cars before Fiat-based models start to arrive after 2012.
应用推荐