“是荒原上开着的荆豆花。”狄肯回答。
"It's gorse on th' moor that's openin' out," answered Dickon.
荆豆花闭合起来像一本书。
橡树的新叶还未长出,遍地的黄水仙却开得十分灿烂,嫩黄的荆豆花四处招摇,山雀和画眉鸟清脆地鸣叫。
The oaks are still leafless, but daffodils are out everywhere, the gorse is spattered with yellow blossoms, and the tits and thrushes are singing their hearts out.
橡树的新叶还未长出,遍地的黄水仙却开得十分灿烂,嫩黄的荆豆花四处招摇,山雀和画眉鸟清脆地鸣叫。
The oaks are still leafless, but daffodils are out everywhere, the gorse is spattered with yellow blossoms, and the tits and thrushes are singing their hearts out.
应用推荐