他利用一切机会操练英语白话。
自己英语白话好,能与人交流,擅长与人相处,乐于助人。
I have spoken English is good, and allowing others to share, be good to get along with others, helpfulness...
我因为学分没有修满而被留级到2011级从头进修英语白话。
Because I did not repair the full credits are repetition to grade 2011 to learn spoken english.
我曾经阅读了很多并把握了少量的英语白话和誊录方面的常识。
I have read a lot and have much know ledge in many fields like doing well in both spoken English and written English.
这不是一个威胁,而是某种信息,是采用通俗易懂的白话英语传递出来的一个信息。
This is not quite a threat but it is a message of some kind conveyed in plain English.
你是指白话照旧全般的英语进修?
除了这些,我还辅佐邻人家的孩子做功课。我帮他们读英语,使他们的白话有所提高。他们的怙恃为此很感谢感动我。
Besides that, I helped the children in the neighbourhood with their lessons. I helped them read English and improve their spoken English. Their parents thanked me for this.
复述练习:用自己的话白话复述我们所听的英语故事或文章。
Retelling exercise: Retell some articles or English stories in our own words.
复述操练:用本身的话白话复述我们所听的英语故事或文章。
G. retelling exercise: retell some articles or English stories in our own words.
此网站把文言文翻译为白话文或英语时,采取的态度是:尽量地,最忠诚地,紧贴反映原来的文言文。
This website's approach in translating classical Chinese, whether into English or vernacular (modern spoken) Chinese, is to try to stick as faithfully as possible to the original classical Chinese.
为了帮助人们阅读原著,我们把《弟子规》翻译为白话文和英语,在本网站刊登。
Therefore, to help with accessing the original, we've translated Di Zi Gui into plain vernacular (modern day spoken) Chinese and English on this website.
为了帮助人们阅读原著,我们把《弟子规》翻译为白话文和英语,在本网站刊登。
Therefore, to help with accessing the original, we've translated Di Zi Gui into plain vernacular (modern day spoken) Chinese and English on this website.
应用推荐