英国研究人员发现,搬迁至绿地能带来长期的积极影响,而不像加薪或升职,只提供了短期的促进作用。
UK researchers found moving to a green space had a sustained positive effect, unlike pay rises or promotions, which only provided a short-term boost.
英国研究人员发现,短期视觉记忆比科学家想象的更加灵活。
Our short-term visual memory is more flexible than scientists had imagined, UK researchers have discovered.
听起来像是恶搞,但几年前,英国研究人员发现这并非玩笑。
It sounds like a spoof, but a couple of years ago British researchers found it was no joke.
英国研究人员发现当自愿戒烟的人想网象球比赛时,他们更容易忽视吸烟的渴望。
British researchers found volunteers trying to quit smoking were better able to ignore their urges to smoke when they were told to visualize a tennis match.
英国研究人员发现,有种药物可以消除一种无法动手术治疗的肺癌肿瘤。这种肺癌患者死亡率达到十分之九。
British researchers have found that a drug destroys tumours in a form of inoperable lung cancer that kills more than nine out of 10 sufferers.
英国研究人员发现,如果你想快速回忆起某件事情,只要将眼球左右来回转动30秒,就会产生良好的效果。
If you're looking for a quick memory fix, move your eyes from side-to-side for 30 seconds, British researchers say.
英国研究人员发现,男性对后代的渴望和女性几乎一样强烈,但男性如果没有孩子会感到更加孤立、抑郁、愤怒和悲伤。
British researchers found that men are almost as likely as women to want children, and they feel more isolated, depressed, angry and sad than women if they don't have them.
在一项对141名儿童进行的对腰果或花生过敏的研究中,英国研究人员发现,他们吃腰果时的过敏反应比吃花生时要严重。
In a study of 141 children with allergies to cashews or peanuts, British researchers found that cashew reactions were generally more serious.
通过研究男性和女性的沟通方式,英国研究人员发现,在一天中,男性说的话要多于女性,但是他们在社交场合运用语言的能力要比女性差。
Men used a few simple words in social situations and the limited variety of their vocabulary became even more marked when it came to paying compliments, researchers said.
英国研究人员用脑部扫描仪测量受试者的血流后发现,当人们在受控测试中选择了不同寻常的物品时,脑部的腹侧纹状体变得更加活跃了。
Using brain scans to measure blood flow, British researchers discovered that a brain region known as the ventral striatum was more active when subjects chose unusual objects in controlled tests.
现在,英国的研究人员已经发现母乳喂养可能对幼儿罹患湿疹以及其他过敏疾病无能为力。
Now, researchers in Britain have found that breast-feeding may not protect infants against developing eczema and other allergic diseases.
英国研究人员通过大脑成像技术发现,那些称自己感受到别人痛苦的人在看到别人受伤时,自己脑部的疼痛感应区域的活动会加强。
British researchers used brain-imaging technology to show that people who say they feel the pain of others have heightened activity in pain-sensing brain regions when they see someone else being hurt.
英国研究人员认为他们发现了新的因素——家内和工作环境中的恒温。
But British researchers believe they may have found another cause-warm houses and workplaces.
这项研究是由英国伦敦大学皇家霍洛韦学院、伦敦大学学院和牛津大学的研究人员发现的,发表在《进化》杂志上。
The study, which was conducted by researchers at Royal Holloway, the University of London, University College London and Oxford University, is published in the journal Evolution.
最近,由英国和比利时两国研究人员组成的研究小组发现,在磁共振成像扫描仪下,植物人对简单指令产生反应的特征是脑部活动发生变化。
Recently, however, a group of British and Belgian researchers have shown that some of them respond to simple commands by altering their brain activity while in an MRI scanner.
英国营养学基金会的研究人员花费部分资金在研究家禽业上时发现,鸡蛋里的某种胆固醇对提高患心脏病的风险有一定的作用。
Researchers for the British Nutrition Foundation - part-funded by the poultry industry - concluded that the type of cholesterol found in eggs has minimal effect on raising heart disease risks.
据《每日电讯报》报道,英国研究人员日前发现,常规的眼部检查能提前20年预警老年痴呆症的发生。
British researchers claim that a routine eye test carried out by your optician could detect Alzheimer's up to 20 years before any symptoms show, The Telegraph reported.
来自于英国莱斯特大学和伦敦国王学院的研究人员说这项发现可以帮助人们检查出哪些人更易患上老年性疾病。
Researchers from the University of Leicester and Kings College London say the finding could help spot people at higher risk of age-related illnesses.
研究人员在一项大型研究中发现,超过半数的英国人晚上睡不好觉。
More than half of us are unable to get a good night’s rest, say researchers following a major study.
据英国《每日邮报》近日报道,美国研究人员的最新研究发现,在身处更高的空间位置时,人们会显得更加慷慨大方,也更愿意帮助别人。
Scientists have discovered that people are more generous and willing to help when they are physically higher than others.
这一发现来自一个长期研究项目,研究人员对英国6014名公务员进行了调查,他们的年龄介于39岁至61岁之间,其中三分之二为男性。他们在上世纪90年代初调查研究开始时都拥有健康的心脏。
The findings came from a long-term research project into 6, 014 British civil servants aged 39-61, two-thirds of whom were men, who had healthy hearts at the start of the probe in the early 1990s.
英国的研究人员发现,当人们获得提升时,他们平均会增加10%的精神压力,而且还往往找不出时间去看医生。
British researchers found that when people get promoted, they suffer on average about 10 percent more mental strain and are less likely to find the time to go to the doctor.
在悉尼和充满热带风情的北方城市凯恩斯,研究人员对超过1000名来自于英国的背包游客进行了调查。 调查结果发现,40%的受访者在澳大利亚时每周至少要喝5次酒,而在英国本土时这一比例仅为20%。
The study, based on more than 1, 000 interviews withBritishbackpackers in Sydney and tropical Cairns, found 40 percentdrankat least five times a week compared to just 20 percent athome.
英国研究人员称,他们惊讶的发现吃巧克力比热烈的亲吻更能让人兴奋。
British researchers said they were stunned to discover that people get more of a buzz from eating chocolate than passionately kissing their lovers.
研究人员发现,虽然一半英国人声称自己对生活充满热情,但实际上,大多数人期待在生活中体验更多刺激。
Researchers have discovered that, although half of us claim to have a zest for life, the reality is that the majority of us long for more excitement in our lives.
该报道还称,英国韦尔·科姆基金会桑格研究所的研究人员还发现,84%的已知同人类疾病相关的基因在斑马鱼基因中都可以找到对应物。
The report also said that researchers at the Wellcome Trust Sanger Institute in Britain also found that 84 per cent of genes known to be connected to human disease have a zebrafish counterpart.
该报道还称,英国韦尔·科姆基金会桑格研究所的研究人员还发现,84%的已知同人类疾病相关的基因在斑马鱼基因中都可以找到对应物。
The report also said that researchers at the Wellcome Trust Sanger Institute in Britain also found that 84 per cent of genes known to be connected to human disease have a zebrafish counterpart.
应用推荐