英国人被介绍给别人的时候经常和对方握握手。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
如果一个英国人被一辆卡车撞倒,他向卡车道歉。
If an Englishman gets run down by a truck, he apologizes to the truck.
英国人被介绍给别人的时候常常和对方握握手。
On being introduced to somebody, a British person often shakes.
英国人被质问,这就是回报瑞典的忠诚的方式?
The English were asked if this was the way to repay Sweden's loyalty.
其中一位英国人被送往医院。他的身份还没有透露。
One eof the Britons, whose identity has not been revealed, was taken to hospital.
每天,至少有两个35岁以下的英国人被确诊患上最致命的皮肤癌。
More than two Britons under 35 are diagnosed with the deadliest form of skin cancer every day.
在该网站发布的一份按国家排列的申请人名单中,分别有百分之八十五的女性英国人和百分之八十八的男性英国人被拒之门外。
Helpfully, it has published a list of applicants by country, which reveals that users have rejected 85 per cent of female Brits and 88 per cent of British men.
很长一段时间里,啤酒花中的强抗菌剂保护了英国人,这种抗菌剂被添加到啤酒中以帮助保存啤酒。
For a long time, the English were protected by the strong antibacterial agent in hops, which were added to help preserve the beer.
在德国的U 型潜艇用鱼雷击沉了大量的英国船只之后,一支由2700艘廉价而令人欢呼的“自由船”船队被引进来,以替换失去的船只,为29名英国人提供了一条救生索。
After German U-boats torpedoed numerous British ships, a 2,700-strong fleet of cheap- and-cheerful "Liberty ships" was introduced to replace the lost vessels, providing a lifeline for the 29 British.
2002年10月,温斯顿·丘吉尔被英国民众选为“最伟大的英国人”。
In October 2002, Winston Churchill was chosen by the British people as "the greatest British man".
根据吉尔达斯的说法,许多幸存的英国人不是逃离就是被奴役。
According to Gildas, many surviving native Britons fled or were enslaved.
但这样的捐款却因为英国人一直以来对富豪大笔捐款的不屑而被搁置。奥林佛这样的富豪希望在捐款后得到公众对他慷慨精神的认可。
But this kind of giving has been hampered by a lingering British snootiness about large donations from wealthy men such as Mr Ofer, who expect public recognition for their munificence.
“我想,与其牺牲优秀的英国人去拯救那帮无恶不作的混蛋,不如让房子被火烧毁。”丘吉尔写道。
"I thought it better to let the house burn down rather than spend good British lives in rescuing those ferocious rascals," wrote Churchill.
1621年由荷兰人建立的新尼德兰殖民地在1664年被英国人统治并改名为纽约。
The colony of New Netherlands, founded in 1621 by the Dutch, came under English rule in 1664 and was renamed New York.
茶被认为是英国人的日常饮料。
这种优势被认为是必不可少的,因为英国人具有超群的海上技能和技术,并且打的是一场防御战争,使它能以少胜多。
This advantage was deemed necessary because of Britain's superior sea skills and technology, and also because Britain would be fighting a defensive war, allowing it to win with fewer forces.
这点令很多英国人警觉起来。英国被认为是欧洲防御力量建设中不可或缺的国家。
This alarms many in Britain, a country seen as indispensable to the construction of a serious European defence force.
从墨西哥返回的英国人需要经过医生询问才可以被允许回到家中。
Britons returning to the UK from Mexico were questioned by a doctor before being allowed home today.
许多英国人可能将更关注自己经受的苦难,而忘却了几乎被灭绝的犹太人。
Many British people might focus more on their own suffering than that of the all-but vanished Jewish population.
新英格兰的寄宿学校中,学生们曾被要求模仿标准发音或上层英国人的英式发音,由此诞生了这种中大西洋口音。
The accent comes from American boarding schools in New England where students were taught to speak English in more of an RP(Received Pronunciation)or high-class British way.
但真要是被问到最喜欢吃什么,英国人多数会回答喜欢他们最喜欢印度咖喱。
In fact, when asked what their favourite food is, more British people say an Indian curry than any other dish!
邮件标题第二部分应被解读为:“被雇佣的英国人人数停滞不前”。
The second half of the Mail headline should have read: "The number of Britons with jobs stalls".
然而,大多数的欧洲大陆人却表现得很乐观,因为长期被英国人批评的状况结束了。
Yet most continental Europeans were breezily optimistic. The long years of being lectured about their inadequacies by the Anglo-Saxons were over.
另一个困难在于,就像关于森林问题显示的争吵一样,英国人似乎更加容易被鼓动起来制止某些不愿意的事情发生,而不是来创造一些新的东西。
Another difficulty is that, as the rumpus over forests demonstrates, Britons seem to be more easily mobilised to prevent something undesirable happening than to create something new.
对这个曾被调侃为“借来的空间、借来的时间”的城市,英国人及来自中国大陆的移民中很少有人将其视为永久的居住地。
Few of the British expatriates and Chinese immigrants who came to the city with the moniker 'borrowed place, borrowed time' saw it as a permanent home.
对这个曾被调侃为“借来的空间、借来的时间”的城市,英国人及来自中国大陆的移民中很少有人将其视为永久的居住地。
Few of the British expatriates and Chinese immigrants who came to the city with the moniker 'borrowed place, borrowed time' saw it as a permanent home.
应用推荐