伊丽娜 波莉苏弗娜的一位朋友给了我一件毛皮大衣,要我带到西方把它送给一位在以色列的女人。
One of Irina Borisovna's friends gave me a fur coat to send from the west to a woman in Israel.
伊丽娜波莉苏弗娜有很多访客,那些和她去世的丈夫一起在党内工作过老太太们来坐在躺椅上看电视。
Irina Borisovna had many visitors. Old women who had worked with her late husband in the Party came to sit on the divan and watch TV.
我打电话给伊丽娜波莉苏弗娜,得知她的朋友中风了,而且假如我把大衣寄回去的话,会在俄国海关被偷掉。
I called Irina Borisovna. Her friend had suffered a stroke, and the coat would be stolen at Russian customs if I sent it back.
“这只是兔皮的,”伊丽娜波莉苏弗娜在他走后说,“她在特拉维夫要这个有什么用呢?”
"It's just rabbit fur," Irina Borisovna said after he'd left. "What will she want with it in Tel Aviv?"
杰克对奈提莉,苏泰和周围的其他人大喊着。
JAKE YELLS to Neytiri, Tsu 'tey, the others gathered nearby.
艺术家艾莉森·莫里苏顾把残垣断木作为画布,作出一幅幅田园风光的油画,试图还原这些树木原产地的乡村风貌。
Artist Alison Moritsugu chooses the remains of downed trees as a canvas for her bucolic oil paintings of the countryside where that very tree may have once originated.
绿党的健康事务女发言人苏·凯奇莉说,恒天然本应该立刻向公众揭露问题。
Green Party health spokeswoman Sue Kedgley said Fonterra should have gone public immediately of discovering the problem.
绿党的健康事务女发言人苏·凯奇莉说,恒天然本应该立刻向公众揭露问题。
Green Party health spokeswoman Sue Kedgley said Fonterra should have gone public immediately of discovering the problem.
应用推荐