越南苏拉羚曾被称为亚洲“独角兽”,尽管至少有一个恰当的原因不用那个词:“两角兽”更为形象。
The saola has been called Asia's "unicorn", though there is at least one good reason not use that term: "bicorn" is more like it.
哈瓦苏派传说在第一次和第二次亚特兰蒂斯大洪水时期,细长的蓝灰色“蚂蚁人”曾把他们带到了地下的避难所。
The Hava Supai refer in legends to spindly blue gray 'ant people' as having taken them into underground refuge cities during the first and second Atlantean deluge.
曼德拉给萨苏·恩格索写了一封私人信。在信中他“澄清了情况”并支持他在13年前曾说过的赞美话。
Mandela had written a personal letter to Sassou-Nguesso "clarifying the situation" and standing by the favourable words he spoke about him 13 years ago.
来自加利福尼亚大学的桑杰·巴苏及其同事们曾就他们预测吸烟对未来患肺结核的比率的影响做出了说明。
Dr Sanjay Basu and colleagues from the University of California set out to predict the impact of smoking on future TB rates.
迪内苏先生曾说过,有几位高级神职人员确实跟秘密警察有勾结行为,但他目前还没有采取任何行动。
Mr Dinescu has said several senior clergy are proven collaborators, but he was holding fire for now.
在这个市场上,蒂明斯还曾发现过苏门纹兔(stripedSumatran rabbit)的一个新种。
It was in a market that Timmins also found a new species of striped Sumatran rabbit.
开出麻醉剂药方的医生约翰·斯诺是传染病学的开创者之一,他曾追踪一场大规模暴发的致命霍乱的病源,最后在伦敦苏荷区的一个抽水机里找到了。
John Snow, the doctor who administered the drug, is better known as one of the founding fathers of epidemiology, after he traced a deadly outbreak of cholera to a Soho water pump.
他的父亲拉朱和母亲苏马蒂曾怀疑是肿瘤并匆忙把她送往了医院,这一震惊的发现随之报道出来。
The shocking discovery was uncovered after her parents Raju and Sumathi, suspected a tumour and rushed her to hospital.
重回苏隆时,凯尔获悉他的父亲曾援助过荒漠星球鲁桑的难民。
Returning to Sulon, Kyle learned that his father had been aiding a refugee effort on the barren world of Ruusan.
苏仲星懊恼万分,那一天和林媚正式退了婚,晚上为何会心血来潮跑到她曾住过的房间转悠呢?
Su the Zhong star is thousand times displeased, that day and Lin Mei formally backed a marriage, why will hit upon a sudden idea to run to her the room once living to turn leisurely in the evening?
他回想起她曾怎样殴打了丽妲·苏尔白。
他的儿子劳苏斯见状惨不忍睹,便挺身而出冲上前去,他的部下也一拥而上团团围住墨曾提乌斯,当即把他抬走。
Lausus, his son, could not bear the sight, but rushed forward and interposed himself, while the followers pressed round Mezentius and bore him away.
摘要:由修士创建,后来曾被收为国有,如今为拉菲集团旗下一员,苏玳著名的莱斯古堡酒庄一直为人们带来纯粹的愉悦。
ABSTRACT: Founded by monks, seized by the state and now owned by a baron, this noted Sauternes chateau makes "pure pleasure".
手术前戈迈兹曾说,医生将从卡苏斯的左脸开始手术,并且把导致她脸部拉伸变形的球状纤维组织切除掉。
Gomez said doctors would start with the left side of Casseus' skull and carve away the ballooning fibrous mass that had stretched and distorted her face, spreading apart her teeth.
已故的亿万富翁凯利·帕克曾说:“什么是地狱呢,对于我来说,那就是到歌剧院听琼·苏萨兰特唱上一 曲。”这句话明白无误地表达出了澳大利亚人对歌剧的看法。
The late billionaire Kerry Packer articulated how many Australians feel about opera when he said, "The ultimate purgatory for me would be to go to the Opera House and hear Joan Sutherland sing."
已故的亿万富翁凯利·帕克曾说:“什么是地狱呢,对于我来说,那就是到歌剧院听琼·苏萨兰特唱上一 曲。”这句话明白无误地表达出了澳大利亚人对歌剧的看法。
The late billionaire Kerry Packer articulated how many Australians feel about opera when he said, "The ultimate purgatory for me would be to go to the Opera House and hear Joan Sutherland sing."
应用推荐