苏丹人民解放运动要为现在这种可悲的局面负一定的责任。
The SPLM must share the blame for this sorry state of affairs.
周三,苏丹人民解放运动北部武装士兵通过南部科尔多凡的努巴山脉。
Soldiers of the Sudan People's Liberation Movement's northern arm drive through the Nuba mountains of South Kordofan on Wednesday.
即使在苏丹人民解放运动的核心成员内部,挫败与责难的声音也日益增多。
Even among the SPLM's usually loyal cadres frustration and criticism are growing.
但在南方,管理着大面积半自治区的前叛军苏丹人民解放运动,将会毫无悬念地以漂亮而且绝对公平地胜出。
But in the south the former rebels of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), which rules a vast semi-autonomous region, are sure to win handsomely-and pretty fairly.
来自苏丹人民解放运动的新闻稿还指控苏丹武装力量对蓝尼罗河进行轰炸,杀害平民,逮捕了数百名党派成员。
A press release from SPLM-North also accuses the Sudanese armed forces of bombing and killing civilians in Blue Nile, and arresting hundreds of its party members.
于2008年建立的约翰•加朗博士纪念大学是为了纪念苏丹人民解放运动前领导人于2005年出现空难而建立的。
The Dr John Garang Memorial University, named in honour of the SPLM's former leader who died in a helicopter crash in 2005, was set up in 2008.
在南部也进行了同样的一次调查,结果是苏丹人民解放运动具有绝对的胜算,在那天的选举是一件令人更平静的事情。
The same poll pointed to a resounding victory for the SPLM in the south, where voting on the day was a much calmer affair.
这种联盟可能最终会建立一个新苏丹,就像John Garang所预见的那样,他是苏丹人民解放运动的第一任领导人,2005年死于一次直升机坠机事故。
Such an alliance might at last create the New Sudan, the vision of John Garang, the first leader of the SPLM, who died in a helicopter crash in 2005.
这种联盟可能最终会建立一个新苏丹,就像John Garang所预见的那样,他是苏丹人民解放运动的第一任领导人,2005年死于一次直升机坠机事故。
Such an alliance might at last create the New Sudan, the vision of John Garang, the first leader of the SPLM, who died in a helicopter crash in 2005.
应用推荐