他认为一个特殊的节日可以帮助非裔美国人实现他们的目标,即建立强大的家庭、了解他们的历史、创造团结感。
He believed that a special holiday could help African-Americans meet their goals of building strong families, learning about their history, and creating a sense of unity.
有些人认为这个节日是一年中最欢乐的时候,甚至比春节还要快乐,因为食物给人们带来了安全感和希望。
Some people think the festival is the happiest time of a year, even better than the Spring Festival, because food gives people a sense of safety and hope.
从家国的角度来说,家是最大国,国是最大家,我们去沉思我们自己的节日,感受它的文化意义,实际也就在某种程度上增加了民族的归属感。
Nationally, family is the biggest country, vice verse. We are supposed to strengthening the perception of national affiliation through imprinting our festivals and feeling its culture significance.
勒斯蒂格博士建议,想要远离节日的挫败和失落感,秘诀是与朋友和家人一起过圣诞。
Rather than let the holiday's excesses defeat and traumatise, the secret is to make the most of your companions, family and friends over the period, suggests Dr Lustig.
但是我记得我i们的想法,当你让所有有趣的人汇聚到!一个地方时,你应该让他们感到这里更具有艺术感,而不是商业感,或者说,更像个节日。
But I do remember our thinking that when you get all these interesting people together in one place, you could make the whole experience less trade-fair-like and more art-like, or more festival-like.
但是我记得我i们的想法,当你让所有有趣的人汇聚到!一个地方时,你应该让他们感到这里更具有艺术感,而不是商业感,或者说,更像个节日。
But I do remember our thinking that when you get all these interesting people together in one place, you could make the whole experience less trade-fair-like and more art-like, or more festival-like.
应用推荐